Breakdown of אני מתכוון לצאת מוקדם כדי להגיע בזמן.
Questions & Answers about אני מתכוון לצאת מוקדם כדי להגיע בזמן.
What does מתכוון mean in this sentence?
מתכוון means intend, plan, or mean to.
So אני מתכוון לצאת מוקדם means I intend to leave early or I’m planning to leave early.
A useful nuance:
- רוצה = want
- מתכוון = intend / plan
So מתכוון sounds more definite than just want.
Why is אני included? Could Hebrew leave it out?
In this sentence, אני is usually needed because מתכוון is a present-tense form, and Hebrew present tense does not clearly show person the way English does.
מתכוון tells you:
- masculine
- singular
But it does not by itself tell you whether the subject is I, you, or he.
So:
- אני מתכוון = I intend
- אתה מתכוון = you intend
- הוא מתכוון = he intends
That is why the subject pronoun is normally stated here.
Why is it מתכוון and not מתכוונת?
Because מתכוון is the masculine singular form.
If the speaker is female, it would be:
אני מתכוונת לצאת מוקדם כדי להגיע בזמן.
So the form changes according to the speaker’s gender in the present tense.
Is מתכוון really a present-tense verb?
Yes. In modern Hebrew, מתכוון is the present form of להתכוון.
Hebrew present-tense forms often behave a bit like participles, so depending on context, אני מתכוון can mean:
- I intend
- I am intending
- I’m planning
In natural English, I intend or I’m planning is usually the best translation here.
Why do both לצאת and להגיע begin with ל־?
Because they are infinitives.
In Hebrew, the infinitive usually begins with ל־, which often corresponds to English to:
- לצאת = to leave / to go out
- להגיע = to arrive / to get to
So after מתכוון, Hebrew uses an infinitive just like English does:
- I intend to leave
- אני מתכוון לצאת
Why is לצאת used after מתכוון?
Because להתכוון is commonly followed by an infinitive to say what someone intends to do.
Pattern:
- מתכוון + infinitive
Examples:
- אני מתכוון ללמוד = I intend to study
- היא מתכוונת לקנות ספר = She intends to buy a book
So מתכוון לצאת simply means intend to leave.
What does כדי do here?
כדי introduces a purpose: in order to, so as to.
So:
- כדי להגיע בזמן = in order to arrive on time
It explains why the speaker intends to leave early.
A very literal breakdown is:
- I intend to leave early
- in order to arrive on time
Why is it כדי להגיע and not כדי שאגיע?
Both are possible, but they are different structures.
כדי + infinitive
- כדי להגיע בזמן
- in order to arrive on time
כדי ש־ + finite verb
- כדי שאגיע בזמן
- so that I arrive on time
In your sentence, Hebrew uses the more compact infinitive structure, which is very common.
So:
- אני מתכוון לצאת מוקדם כדי להגיע בזמן = natural and standard
Why is מוקדם in the masculine form? Should it agree with the speaker?
Here מוקדם is being used adverbially, meaning early.
It describes when the action happens:
- to leave early
It is not describing a noun, so it does not change to match the speaker’s gender.
That means both a male and a female speaker can say:
- לצאת מוקדם = to leave early
For example:
- אני מתכוון לצאת מוקדם — male speaker
- אני מתכוונת לצאת מוקדם — female speaker
Notice that מתכוון / מתכוונת changes, but מוקדם stays the same.
What exactly does בזמן mean here?
Here בזמן means on time.
So:
- להגיע בזמן = to arrive on time
Literally, ב־ means in / at, and זמן means time, but together this phrase is best understood as a set expression:
- on time
- sometimes also in time, depending on context
In this sentence, on time is the most natural meaning.
Can the word order be changed?
Yes, Hebrew word order is somewhat flexible, but the original sentence is a very natural, neutral order:
אני מתכוון לצאת מוקדם כדי להגיע בזמן.
That said, you could move the purpose phrase for emphasis:
- כדי להגיע בזמן, אני מתכוון לצאת מוקדם.
This means the same thing, but it emphasizes the goal first.
Still, for everyday Hebrew, the original order is the most straightforward.
Does מתכוון mean the same as רוצה?
No, not exactly.
- רוצה = want
- מתכוון = intend / plan
Compare:
- אני רוצה לצאת מוקדם = I want to leave early
- אני מתכוון לצאת מוקדם = I intend / plan to leave early
So מתכוון suggests a more concrete intention, not just a desire.
Is this sentence formal, neutral, or casual?
It is neutral and completely natural.
It works well in:
- everyday conversation
- written Hebrew
- standard spoken Hebrew
It is neither especially formal nor especially slangy. A native speaker would find it normal and clear.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HebrewMaster Hebrew — from אני מתכוון לצאת מוקדם כדי להגיע בזמן to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions