אני רוצה לבדוק את זה בעצמי.

Breakdown of אני רוצה לבדוק את זה בעצמי.

אני
I
לרצות
to want
את
direct object marker
לבדוק
to check
זה
it
בעצמי
by myself

Questions & Answers about אני רוצה לבדוק את זה בעצמי.

How do you pronounce this sentence?

A common transliteration is ani rotze livdok et ze be'atzmi.

If the speaker is female, it is pronounced ani rotza livdok et ze be'atzmi.

A rough stress guide:

  • a-NI
  • rot-ZE / rot-ZA
  • liv-DOK
  • et ZE
  • be-atz-MI
Why is אני included? Can Hebrew leave out I?

Sometimes yes, but in the present tense Hebrew often keeps the subject pronoun because the verb form does not clearly show person.

So רוצה by itself can mean something like:

  • want for I,
  • you,
  • or he/she depending on context, gender, and pronunciation.

Because of that, אני רוצה is the clearest and most natural way to say I want here.

Does רוצה change depending on whether the speaker is male or female?

Yes, in pronunciation.

The spelling רוצה can represent:

  • rotze = masculine singular
  • rotza = feminine singular

So:

  • Male speaker: אני רוצה לבדוק את זה בעצמי = ani rotze livdok et ze be'atzmi
  • Female speaker: אני רוצה לבדוק את זה בעצמי = ani rotza livdok et ze be'atzmi

In normal unpointed Hebrew, both are written the same way.

Why does לבדוק start with ל־?

Because לבדוק is the infinitive form, meaning to check / to examine / to look into.

The prefix ל־ is very common in Hebrew infinitives, so after רוצה (want), Hebrew uses:

  • רוצה לבדוק = want to check

This is similar to English to check.

What does את do in את זה?

את is the direct object marker. It usually appears before a definite direct object.

It does not have a separate meaning in English, so it is usually not translated.

Here:

  • את זה = literally something like [direct object marker] this/it
  • natural English: it or this

So in this sentence, את is there because זה is the definite thing being checked.

Why is Hebrew using זה here? Doesn’t זה mean this?

Yes, זה literally means this or that, but in sentences like this it can also function very naturally as it, depending on context.

So את זה can mean:

  • this
  • that
  • it

The exact English choice depends on the situation.

For example:

  • אני רוצה לבדוק את זה can be translated as I want to check this, I want to check that, or I want to check it.
Could Hebrew also use אותו instead of את זה?

Sometimes, yes.

  • את זה = this / that / it in a general or demonstrative sense
  • אותו = him / it referring back to a specific masculine noun

So:

  • אני רוצה לבדוק את זה sounds like I want to check this/that/it
  • אני רוצה לבדוק אותו sounds more like I want to check it/him, referring back to a masculine noun already mentioned

In many everyday situations, את זה is very common and natural.

What exactly does בעצמי mean?

בעצמי means myself, in the sense of personally or on my own initiative.

In this sentence:

  • אני רוצה לבדוק את זה בעצמי = I want to check it myself

It emphasizes that I want to be the one who checks it.

It is built from:

  • ב־ = a prefix here used as part of the expression
  • עצמי = myself

As a whole, בעצמי is best learned as a fixed expression meaning myself / personally.

Does בעצמי mean the same as alone?

Not exactly.

  • בעצמי emphasizes I myself, personally
  • לבד means alone

So:

  • אני רוצה לבדוק את זה בעצמי = I want to check it myself
  • אני רוצה לבדוק את זה לבד = I want to check it alone

Sometimes the ideas overlap in real life, but the emphasis is different.

Is the word order fixed, or can it change?

The given order is very natural and neutral:

  • אני רוצה לבדוק את זה בעצמי

Hebrew word order can change for emphasis, but that may slightly shift the focus.

For example:

  • אני בעצמי רוצה לבדוק את זה emphasizes I myself
  • את זה אני רוצה לבדוק בעצמי emphasizes this/it

For a learner, the original version is an excellent standard pattern to use.

What kind of check is לבדוק? Is it only for inspecting something physically?

No. לבדוק is a broad verb.

It can mean:

  • check
  • examine
  • inspect
  • test
  • look into

So this sentence could fit many contexts, for example:

  • checking a fact
  • testing a device
  • examining a problem
  • looking into a situation

The exact shade of meaning comes from context.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from אני רוצה לבדוק את זה בעצמי to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions