Breakdown of אני רוצה להגיד לך משהו חשוב.
Questions & Answers about אני רוצה להגיד לך משהו חשוב.
Why is רוצה used here, and does it change depending on who is speaking?
רוצה means want in the present tense.
In this sentence, it agrees with the speaker:
- אני רוצה = I want
A useful thing to know is that in normal unpointed Hebrew spelling, רוצה can represent both:
- rotze = a male speaker saying I want
- rotza = a female speaker saying I want
So the written sentence stays the same, but the pronunciation changes depending on the speaker.
Why is להגיד in this form?
After רוצה in Hebrew, you normally use the infinitive, just like English uses to + verb:
- I want to say
- אני רוצה להגיד
The ל־ at the beginning of להגיד is part of the infinitive form here, similar to English to in to say.
So:
- רוצה = want
- להגיד = to say / to tell
What is the difference between להגיד and לומר?
Both can mean to say, and in many situations they are interchangeable.
- אני רוצה להגיד לך משהו חשוב
- אני רוצה לומר לך משהו חשוב
Both are natural.
A rough guide:
- להגיד is very common in everyday speech
- לומר can sound a bit more neutral or slightly more formal
In this sentence, להגיד is completely normal and natural.
What exactly does לך mean?
לך means to you.
It is made from the preposition ל־ = to plus a pronoun ending.
So:
- להגיד לך = to say/tell to you = to tell you
In natural English, we usually just say tell you, but Hebrew often uses this to you structure.
Why is לך spelled the same for a male and a female listener?
In unpointed Hebrew, לך can mean:
- lecha = to you when speaking to a male
- lach = to you when speaking to a female
So the spelling is the same, but the pronunciation changes.
That means this sentence can be read as either:
- אני רוצה להגיד לך = I want to tell you (male)
- אני רוצה להגיד לך = I want to tell you (female)
Only the pronunciation tells you which one it is.
Why does חשוב come after משהו?
Because in Hebrew, adjectives usually come after the noun or noun-like word they describe.
So:
- משהו חשוב = something important
This is the normal Hebrew order.
Compare:
- English: important something would be wrong
- Hebrew: משהו חשוב is correct
The same pattern appears in many Hebrew phrases:
- ספר טוב = a good book
- איש נחמד = a nice man
Why is חשוב masculine singular here?
Hebrew adjectives usually agree in gender and number with the word they describe.
משהו behaves like a masculine singular word in this kind of sentence, so the adjective is also masculine singular:
- משהו חשוב
Not:
- משהו חשובה
So even though something in English has no grammatical gender, in Hebrew the adjective still has to take a grammatical form, and masculine singular is the normal one here.
Why is there no את before משהו חשוב?
Because את is normally used before a definite direct object, and משהו חשוב is indefinite.
- משהו חשוב = something important, not the something important
So no את is used.
Compare:
- אני רוצה להגיד לך משהו חשוב = I want to tell you something important
- אני רוצה להגיד לך את הדבר החשוב הזה = I want to tell you this important thing
In the second sentence, את appears because הדבר החשוב הזה is definite.
Is אני necessary here, or could it be omitted?
In this sentence, אני is very natural and usually important.
Why? Because רוצה in the present tense does not clearly show person by itself. Depending on context, רוצה could mean:
- I want
- you want (masculine singular)
- he wants
So אני makes it clear that the subject is I.
You might hear Hebrew omit subject pronouns in some contexts, but here אני רוצה is the normal clear form.
Is this the only possible word order?
No, but it is the most neutral and natural word order.
The sentence is:
- אני רוצה להגיד לך משהו חשוב
This is the standard way to say it.
Hebrew word order is somewhat flexible, and other versions are possible for emphasis, but they would sound more marked. For example, you could move things around in conversation for stress, but the basic learner-friendly pattern is:
- subject + want + infinitive + indirect object + direct object
So this sentence is an excellent default model.
How would you pronounce the whole sentence?
A common pronunciation is:
- ani rotze להגיד לך משהו חשוב if the speaker is male
- ani rotza להגיד לך משהו חשוב if the speaker is female
More fully:
- ani rotze lehagid lecha mashehu chashuv = speaking to a male
- ani rotze lehagid lach mashehu chashuv = speaking to a female
- ani rotza lehagid lecha mashehu chashuv = female speaker to a male
- ani rotza lehagid lach mashehu chashuv = female speaker to a female
So two parts can change in pronunciation:
- רוצה depends on the speaker
- לך depends on the listener
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HebrewMaster Hebrew — from אני רוצה להגיד לך משהו חשוב to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions