Questions & Answers about שים את הכרטיס בארנק לפני שאתה יוצא מהבית.
שים is the masculine singular imperative of לשים (to put / to place).
So the sentence is giving a command to one male person:
- שים = put!
This verb is a little irregular-looking, so learners often just memorize:
- לשים = to put
- שים = put! (to one male)
- שימי = put! (to one female)
- שימו = put! (to more than one person, in common modern usage)
Here את is the direct object marker. It does not mean you here.
Hebrew uses את before a definite direct object, usually one with ה־ (the), a name, or something otherwise specific.
So:
- שים את הכרטיס = put the card
- את marks הכרטיס as the specific thing being put
A useful comparison:
- שים כרטיס בארנק = put a card in a wallet
- שים את הכרטיס בארנק = put the card in the wallet