ביומן שלי כתוב שאני אמורה לסיים 2 משימות לפני 3.

Questions & Answers about ביומן שלי כתוב שאני אמורה לסיים 2 משימות לפני 3.

Does יומן mean diary, journal, or planner here?

It can mean any of those depending on context.

In this sentence, because it talks about tasks and a time deadline, יומן probably sounds more like planner, schedule book, or calendar/planner entry than a personal diary.

So ביומן שלי could be understood as in my planner or in my diary, depending on how the meaning was presented.

What does ביומן שלי literally mean, and why is ב־ attached to the word?

It literally means in my diary / in my planner.

Breakdown:

  • ב־ = in
  • יומן = diary / planner
  • שלי = my

In Hebrew, short prepositions like ב־ are usually attached directly to the following word, so:

  • ב + יומןביומן

That attachment is completely normal.

Where is the word is or am in this sentence?

Hebrew usually leaves out the present-tense verb to be.

So:

  • כתוב = written / is written
  • אני אמורה = I supposed in a literal word-for-word sense, but naturally I am supposed

English needs is/am, but Hebrew usually does not in the present tense.

For example:

  • אני אמורה לסיים = I am supposed to finish
  • ביומן שלי כתוב = It is written in my diary / My diary says
Why is כתוב used here, and what does it mean exactly?

כתוב literally means written.

In sentences like this, Hebrew often uses כתוב ש... to mean something like:

  • it says that...
  • it is written that...

So ביומן שלי כתוב שאני אמורה... is very natural Hebrew for:

  • In my diary/planner it says that I’m supposed to...

It is not talking about the diary itself being physically written; it means the diary contains that information.

Why is כתוב masculine singular?

Because it is not agreeing with יומן.

A learner might think:

  • יומן is masculine singular
  • so maybe כתוב is describing יומן

But that is not really what is happening.

The structure is more like:

  • In my diary, [it] is written that...

So ביומן שלי is just a prepositional phrase: in my diary.

The sentence has an implied, nonspecific subject like it, and Hebrew commonly uses masculine singular as the default in this kind of expression. That is why כתוב appears in masculine singular form.

What does שאני mean, and why is it written as one word?

שאני is made of:

  • ש־ = that
  • אני = I

So שאני means that I.

In Hebrew, ש־ is a very common prefix that attaches directly to the next word, so:

  • ש + אנישאני

That is completely normal spelling.

Why is it אמורה and not אמור?

Because the speaker is feminine.

אמור / אמורה agrees with the person being described:

  • אני אמור = I am supposed to (said by a male speaker)
  • אני אמורה = I am supposed to (said by a female speaker)

So this sentence tells you that the speaker is female.

If a man said it, it would be:

  • ביומן שלי כתוב שאני אמור לסיים...
What is the grammar of אמורה לסיים?

This is a very common pattern in Hebrew:

  • אמור/אמורה + infinitive

It means:

  • supposed to + verb

So:

  • אמורה לסיים = supposed to finish

Here:

  • אמורה = supposed
  • לסיים = to finish

Why לסיים? Because after אמור/אמורה, Hebrew normally uses the infinitive form of the next verb.

Why does the sentence use 2 משימות? Would שתי משימות also be correct?

Yes. If you write the number out in words, you would normally say:

  • שתי משימות

because משימה is a feminine noun.

When Hebrew uses digits, like 2, the gender is not visible in the writing. But when reading it aloud, you would usually still say:

  • שתי משימות

So:

  • 2 משימות
  • שתי משימות

mean the same thing here.

Why is there no את before 2 משימות?

Because את is usually used before a definite direct object, not an indefinite one.

Here, 2 משימות is indefinite:

  • two tasks

So you do not use את.

Compare:

  • אני צריכה לסיים 2 משימות = I need to finish two tasks
  • אני צריכה לסיים את שתי המשימות = I need to finish the two tasks

In the second sentence, the object is definite (the two tasks), so את appears.

What exactly does לפני 3 mean here?

Literally, it means before 3.

In this kind of scheduling context, it usually means:

  • before 3 o’clock

Hebrew often leaves out words like o’clock when the meaning is obvious from context.

So לפני 3 is a natural shorthand for:

  • לפני שלוש
  • or more explicitly, לפני השעה שלוש

If you read the digit aloud here, you would say:

  • לפני שלוש = lifnei shalosh
Is the word order natural? Why does the sentence start with ביומן שלי?

Yes, it is natural.

Starting with ביומן שלי puts the source of the information first:

  • In my diary/planner, it says...

This is similar to English when we begin with:

  • In my calendar, it says...

Hebrew could also rearrange it, for example:

  • כתוב ביומן שלי שאני אמורה לסיים 2 משימות לפני 3

That also works, but the original sentence sounds very natural and emphasizes where the information is written.

How would you pronounce the whole sentence?

A natural pronunciation would be:

Beyoman sheli katuv she'ani amura lesayem shtei mesimot lifnei shalosh.

A few notes:

  • שאני is pronounced roughly she'ani
  • 2 משימות would normally be read aloud as shtei mesimot
  • 3 here would normally be read as shalosh
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from ביומן שלי כתוב שאני אמורה לסיים 2 משימות לפני 3 to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions