לפני המבחן אנחנו עושים עוד תרגיל אחד, כדי להבין אם הוא קל או קשה.

Breakdown of לפני המבחן אנחנו עושים עוד תרגיל אחד, כדי להבין אם הוא קל או קשה.

להבין
to understand
אנחנו
we
לפני
before
או
or
עוד
another
אם
whether
הוא
it
כדי
in order to
לעשות
to do
אחד
one
מבחן
test
תרגיל
exercise
קל
easy
קשה
difficult

Questions & Answers about לפני המבחן אנחנו עושים עוד תרגיל אחד, כדי להבין אם הוא קל או קשה.

What does לפני המבחן mean literally, and how is it built?

לפני is a preposition meaning before.
המבחן means the test.

So לפני המבחן is literally before the test.

A useful point: the definite article ה־ stays on the noun, not on the preposition. Hebrew says:

  • לפני המבחן = before the test

not something like הלפני מבחן.

Also, לפני can mean either before in time or in front of in space. Here, because of המבחן, it clearly means before in time.

Why is it אנחנו עושים and not אנחנו עושות?

In the Hebrew present tense, verbs agree with the gender and number of the subject.

  • עושים = masculine plural
  • עושות = feminine plural

So אנחנו עושים is used if the group is:

  • all male, or
  • mixed male and female

If the speakers are all female, you would normally say:

  • אנחנו עושות

This is different from English, where we do does not change for gender.

Why is אנחנו included at all? Doesn’t עושים already tell us the subject?

Not completely.

In the present tense, עושים only tells you that the subject is plural masculine. It does not tell you person clearly. Depending on context, עושים could mean:

  • we do / are doing
  • you (plural masculine) do / are doing
  • they do / are doing

So Hebrew often includes the subject pronoun in the present tense for clarity:

  • אנחנו עושים = we do / we are doing

In past and future tense, the verb usually shows person more clearly, so pronouns are often less necessary.

Does עושים mean do, make, or are doing?

It can mean all of those, depending on context.

The verb לעשות is very broad, like English do or make. In this sentence, עושים תרגיל means do an exercise.

Also, Hebrew present tense can often translate as either:

  • we do
  • we are doing

So אנחנו עושים עוד תרגיל אחד could be understood as:

  • we do one more exercise, or
  • we are doing one more exercise

English forces you to choose between simple and progressive more often than Hebrew does.

What does עוד mean here?

Here עוד means another or one more.

So:

  • עוד תרגיל = another exercise / one more exercise

This is a very common use of עוד.

Be careful, because עוד can also mean more or still / yet in other contexts. For example:

  • עוד מים = more water
  • הוא עוד כאן = he is still here

But in עוד תרגיל אחד, it clearly means one more.

Why is it תרגיל אחד with אחד after the noun?

With the number one, Hebrew often puts אחד or אחת after the noun:

  • תרגיל אחד = one exercise
  • ילדה אחת = one girl

So:

  • עוד תרגיל אחד = one more exercise

This word order is very normal in Hebrew.

Also, in many situations, Hebrew can simply say:

  • עוד תרגיל

and that already means another exercise. Adding אחד makes the one more explicit.

Why is there no ה־ on תרגיל?

Because תרגיל is indefinite here.

  • תרגיל = an exercise / exercise
  • התרגיל = the exercise

In this sentence, the meaning is one more exercise, not the one more exercise, so Hebrew uses the indefinite form:

  • עוד תרגיל אחד

If it were definite, you would expect something like התרגיל, but that would change the meaning.

What does כדי להבין mean grammatically?

כדי introduces a purpose clause. It means so as to, in order to, or simply to.

  • כדי להבין = in order to understand

After כדי, Hebrew usually uses an infinitive, and that infinitive normally has ל־ on it:

  • להבין = to understand

So the structure is:

  • כדי + infinitive
  • כדי להבין = in order to understand

This is a very common Hebrew pattern.

Why is אם used here? Isn’t אם supposed to mean if?

Yes, אם can mean if, but it can also mean whether.

Here it introduces an indirect yes/no question:

  • להבין אם הוא קל או קשה = to understand whether it is easy or hard

So this is not really a conditional if like:

  • אם ירד גשם, נישאר בבית = if it rains, we will stay home

Instead, it is an embedded question:

  • I want to know if / whether it is easy

English also uses if this way.

Where is the word is in אם הוא קל או קשה?

There is no separate word for is here, because Hebrew usually leaves out the verb to be in the present tense.

So:

  • הוא קל literally looks like it/he easy
  • but it means it/he is easy

This is very normal in Hebrew.

Important: הוא here is a pronoun meaning he / it, not the verb is.

Compare:

  • present: הוא קל = it is easy
  • past: הוא היה קל = it was easy
  • future: הוא יהיה קל = it will be easy

In past and future, Hebrew does use forms of להיות.

What does הוא refer to in this sentence?

Grammatically, הוא could refer to either:

  • המבחן = the test
  • תרגיל = the exercise

That is because both nouns are:

  • singular
  • masculine

So the pronoun הוא matches either one.

In real life, context usually makes the intended meaning clear. If the speaker wants to avoid ambiguity, they might repeat the noun instead of using הוא.

Why are קל and קשה in that form?

They are adjectives, and they match the thing being described.

Here they are singular forms:

  • קל = easy, masculine singular
  • קשה = hard/difficult, singular form used here

Because the sentence uses הוא, the thing being described is understood as masculine singular.

A useful detail: קשה looks the same in masculine singular and feminine singular, while קל changes more clearly:

  • masculine singular: קל
  • feminine singular: קלה

So if the noun were feminine, you would expect a change at least in קל.

Is this sentence talking about something happening right now, or a regular routine?

It could be either, depending on context.

Hebrew present tense often covers both:

  • we do
  • we are doing

So אנחנו עושים עוד תרגיל אחד can mean:

  • we do one more exercise before the test as a usual practice, or
  • we are doing one more exercise right now before the test

English usually makes this distinction more explicitly than Hebrew.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from לפני המבחן אנחנו עושים עוד תרגיל אחד, כדי להבין אם הוא קל או קשה to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions