יש תור ארוך בבנק, ולכן אנחנו מחכים הרבה זמן.

Breakdown of יש תור ארוך בבנק, ולכן אנחנו מחכים הרבה זמן.

יש
there is
ו
and
אנחנו
we
ב
at
זמן
time
לחכות
to wait
הרבה
a lot of
לכן
therefore
בנק
bank
תור
line
ארוך
long

Questions & Answers about יש תור ארוך בבנק, ולכן אנחנו מחכים הרבה זמן.

Why does the sentence start with יש?

יש is the Hebrew way to say there is or there are. It introduces the existence of something.

So יש תור ארוך בבנק literally means there is a long queue at/in the bank.

A useful point: יש does not change for singular vs. plural.

  • יש תור = there is a queue
  • יש תורים = there are queues
What does תור mean here?

Here, תור means line or queue.

It is a very common word in places like banks, post offices, clinics, and stores. Depending on context, תור can also mean turn, as in it’s my turn. But in this sentence, because of ארוך and בבנק, it clearly means queue/line.

Why is there no word for a in תור ארוך?

Hebrew does not have an indefinite article. In other words, there is no separate word for a or an.

So תור ארוך can mean a long queue.
If you wanted the long queue, you would normally say התור הארוך.

Why is ארוך after תור and not before it?

In Hebrew, adjectives normally come after the noun they describe.

So:

  • תור ארוך = a long queue
  • literally: queue long

This is the normal Hebrew word order for noun + adjective.

Why is it ארוך and not ארוכה?

Because תור is a masculine singular noun, the adjective has to match it.

So:

  • masculine singular: ארוך
  • feminine singular: ארוכה
  • masculine plural: ארוכים
  • feminine plural: ארוכות

Since תור is masculine singular, the correct form is תור ארוך.

What does בבנק mean exactly?

בבנק is made from:

  • ב־ = in / at
  • הבנק = the bank

When ב־ is attached to a word with ה־, they combine:

  • ב + הבנקבבנק

So בבנק means in the bank or at the bank, depending on what sounds natural in English. In this sentence, English usually prefers at the bank, but the Hebrew preposition ב־ covers both ideas.

What does ולכן mean?

ולכן means and therefore, and so, or simply so.

It connects the cause and the result:

  • יש תור ארוך בבנק = the cause
  • ולכן אנחנו מחכים הרבה זמן = the result

The ו־ at the beginning means and, and לכן means therefore / so.

Compared with אז, ולכן can sound a little more formal or more explicitly logical.

Why does the sentence say אנחנו מחכים? Isn’t מחכים enough?

In the present tense, Hebrew verb forms often show gender and number, but not always person clearly enough by themselves.

מחכים can mean:

  • we wait
  • you all wait
  • they wait

So adding אנחנו makes it clear that the meaning is we are waiting.

In real Hebrew, speakers sometimes omit the pronoun if the context is obvious, but including it is very common and often helpful.

Why is the verb מחכים in that form?

מחכים is the present masculine plural form of לחכות, which means to wait.

Because the subject is אנחנו = we, the verb must be plural. Hebrew present-tense forms also reflect gender:

  • אני מחכה = I wait/am waiting (masculine speaker)
  • אני מחכה can also be spelled the same without vowels for feminine in everyday writing, though with vowels it differs in pronunciation
  • אנחנו מחכים = we wait/are waiting, for a masculine or mixed group
  • אנחנו מחכות = we wait/are waiting, for an all-female group

So מחכים suggests that the speakers are either male or a mixed group.

What does הרבה זמן mean? Why not just use a word meaning long?

הרבה זמן literally means much time, but in natural English it usually corresponds to a long time.

This is a very common Hebrew expression:

  • חיכיתי הרבה זמן = I waited a long time
  • זה לוקח הרבה זמן = it takes a long time

Hebrew can also say זמן רב, which also means a long time / much time, but הרבה זמן is very common and natural in everyday speech.

Could I say התור בבנק ארוך instead?

Yes, but the meaning shifts a little.

  • יש תור ארוך בבנק = there is a long queue at the bank
    • this introduces the existence of a queue
  • התור בבנק ארוך = the queue at the bank is long
    • this refers to a more specific, definite queue

So both are grammatical, but יש תור ארוך בבנק is better if you are introducing the situation for the first time, while התור בבנק ארוך sounds more like you are talking about a known or specific queue.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from יש תור ארוך בבנק, ולכן אנחנו מחכים הרבה זמן to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions