Breakdown of Η μικρή μου ανιψιά θέλει να ταΐζει τη γάτα της φίλης μου και να τη χαϊδεύει απαλά.
Questions & Answers about Η μικρή μου ανιψιά θέλει να ταΐζει τη γάτα της φίλης μου και να τη χαϊδεύει απαλά.
Why is να used after θέλει? Why isn’t there an infinitive like in English?
Modern Greek does not normally use an infinitive the way English does.
So instead of wants to feed, Greek says θέλει να ταΐζει — literally something like she wants that she feed / be feeding, though you should think of it simply as the normal Greek pattern.
A very common structure is:
- θέλω να + verb
- μπορώ να + verb
- πρέπει να + verb
So in this sentence, θέλει να ταΐζει ... και να τη χαϊδεύει means she wants to feed ... and pet it.
Why are the verbs ταΐζει and χαϊδεύει in this form? Why not ταΐσει and χαϊδέψει?
This is about aspect, which is very important in Greek.
- να ταΐζει / να χαϊδεύει = imperfective aspect
- να ταΐσει / να χαϊδέψει = perfective aspect
Very roughly:
- imperfective focuses on the action as ongoing, repeated, habitual, or general
- perfective focuses on a single complete action
So:
- θέλει να ταΐζει τη γάτα can suggest she wants to be feeding the cat regularly, or in a general sense
- θέλει να ταΐσει τη γάτα would sound more like she wants to feed the cat once, as a completed act
English often does not make this distinction as clearly, so learners often wonder why Greek chooses one form over another.
What is the difference between τη in τη γάτα and τη in να τη χαϊδεύει?
They look the same, but they do different jobs.
τη γάτα
Here τη is the feminine singular accusative article, meaning the.να τη χαϊδεύει
Here τη is a weak object pronoun, meaning her/it.
So:
- τη γάτα = the cat
- τη χαϊδεύει = she pets it / her
In this sentence, the pronoun τη refers back to τη γάτα.
Why is it τη γάτα and not η γάτα?
Because γάτα is the direct object of the verb ταΐζει.
Greek changes the article depending on case:
- η γάτα = nominative, used for the subject
- τη γάτα = accusative, used for the direct object
Compare:
Η γάτα τρώει. = The cat is eating.
Here η γάτα is the subject.Ταΐζει τη γάτα. = She feeds the cat.
Here τη γάτα is the object.
So in your sentence, τη γάτα is correct because the niece is acting on the cat.
Why is it της φίλης μου? How does that show possession?
Greek often shows possession with the genitive.
- η φίλη μου = my friend
- της φίλης μου = of my friend / my friend’s
So:
- τη γάτα της φίλης μου = my friend’s cat / the cat of my friend
This is a very common Greek pattern:
- το σπίτι του αδελφού μου = my brother’s house
- το βιβλίο της δασκάλας = the teacher’s book
In your sentence, της φίλης μου modifies γάτα, so it tells you whose cat it is.
Whose cat is it exactly?
It is the speaker’s friend’s cat.
The phrase breaks down like this:
- τη γάτα = the cat
- της φίλης μου = of my friend
So the whole group means:
- the cat belonging to my friend
It does not mean the niece’s cat.
If you wanted my little niece wants to feed her own cat, you would say something like:
- Η μικρή μου ανιψιά θέλει να ταΐζει τη γάτα της.
Here της would refer to the niece.
Why is the beginning Η μικρή μου ανιψιά? Why is μου in the middle?
Greek possessive weak pronouns like μου, σου, του, της often come after the noun phrase element they attach to.
So you get:
- η ανιψιά μου = my niece
- η μικρή μου ανιψιά = my little niece
This word order is very natural in Greek. The adjective μικρή comes before the noun, and μου is placed after that adjective and before the noun.
For an English speaker, it may feel unusual, but this is a normal Greek pattern.
Why does μου appear twice in the sentence?
Because it refers to two different nouns:
- Η μικρή μου ανιψιά = my little niece
- της φίλης μου = of my friend / my friend’s
So the speaker is saying:
- my niece
- my friend
The same word μου means my, but each time it belongs to a different noun phrase.
What does απαλά mean grammatically? Is it an adjective or an adverb?
Απαλά is an adverb here. It describes how she pets the cat.
- χαϊδεύει απαλά = pets gently
It comes from the adjective απαλός / απαλή / απαλό, meaning soft / gentle.
In this sentence, you need the adverb, because it modifies the verb χαϊδεύει, not a noun.
So:
- απαλή γάτα = a gentle/soft cat → adjective
- τη χαϊδεύει απαλά = she pets it gently → adverb
Why is να repeated after και? Could Greek say just one να?
In standard Greek, when two verbs are coordinated after θέλει, you normally repeat να:
- θέλει να ταΐζει ... και να τη χαϊδεύει
This is the normal and expected structure.
English says:
- she wants to feed and pet the cat
But Greek usually says:
- θέλει να ταΐζει ... και να τη χαϊδεύει
So yes, repeating να is natural here, and learners should generally copy this pattern.
Why isn’t there a separate subject pronoun like αυτή for she?
Because Greek often leaves subject pronouns out when they are not needed.
The subject is already clear from:
- the noun phrase Η μικρή μου ανιψιά
- the verb forms in the sentence
Greek is a pro-drop language, which means subject pronouns are often omitted unless they are needed for emphasis or contrast.
So:
- Η μικρή μου ανιψιά θέλει... = perfectly normal
- Αυτή θέλει... would usually add emphasis, like she wants...
In this sentence, no extra pronoun is necessary.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GreekMaster Greek — from Η μικρή μου ανιψιά θέλει να ταΐζει τη γάτα της φίλης μου και να τη χαϊδεύει απαλά to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions