Πριν πάω στη γραμματεία, τυπώνω την αίτηση και τη βάζω στο μπλε ντοσιέ.

Breakdown of Πριν πάω στη γραμματεία, τυπώνω την αίτηση και τη βάζω στο μπλε ντοσιέ.

και
and
πάω
to go
πριν
before
σε
to
σε
in
βάζω
to put
μπλε
blue
τη
it
η αίτηση
the application
η γραμματεία
the office
το ντοσιέ
the folder
τυπώνω
to print

Questions & Answers about Πριν πάω στη γραμματεία, τυπώνω την αίτηση και τη βάζω στο μπλε ντοσιέ.

Why is it πριν πάω? Why isn’t there an infinitive, and why isn’t it πριν θα πάω?

Modern Greek normally does not use an infinitive the way English does, so instead of before to go, Greek uses a full verb form: πριν πάω = before I go.

Also, Greek does not normally use θα after time words like πριν, όταν, μόλις when the meaning is future. So you say:

  • πριν πάω
  • not πριν θα πάω

You may also hear πριν να πάω, but πριν πάω is very common and natural.

Why is the verb πάω and not πηγαίνω?

Both πάω and πηγαίνω mean I go.

In everyday Greek, πάω is extremely common and often sounds more natural for a single trip or event. Πηγαίνω is also correct, but it can feel a bit more neutral, formal, or more focused on repeated/ongoing movement.

So in this sentence, πριν πάω στη γραμματεία is the most natural everyday phrasing.

What exactly does στη γραμματεία mean?

στη is the contraction of σε + τη, so it means to the / at the / in the, depending on context.

γραμματεία usually means the administrative office, secretariat, or registrar’s office in a school, university, or organization. It does not mean grammar.

So πάω στη γραμματεία means something like:

  • I go to the office
  • I go to the secretariat
  • I go to the registrar’s office

The exact English translation depends on the setting.

Why is it την αίτηση?

Because αίτηση is the direct object of τυπώνω.

Greek marks this with the accusative article:

  • η αίτηση = the application as a subject
  • την αίτηση = the application as an object

English does not usually show this difference, but Greek does. Since the speaker is printing the application, Greek uses την αίτηση.

What does αίτηση mean here exactly?

Αίτηση often means application, form, or request, depending on context.

In a context like going to the γραμματεία, it very often means an application form or some kind of official document you submit.

So τυπώνω την αίτηση most naturally means I print the application/form.

Why does the sentence say τη βάζω instead of repeating την αίτηση?

τη is a weak object pronoun meaning it, referring back to την αίτηση.

Greek uses this just like English does:

  • I print the application and put it in the folder.
  • τυπώνω την αίτηση και τη βάζω στο ντοσιέ

Repeating την αίτηση would be possible, but using τη sounds smoother and more natural.

Why is it τη βάζω and not την βάζω?

This pronoun is basically the same word: την / τη.

In Modern Greek, the final often drops before many consonants, so τη βάζω is the normal form here.

You will often see the full την kept before vowels and certain consonant sounds, but before β it is very common to get τη.

So:

  • τη βάζω = normal and natural
  • it still means I put it
Why does the pronoun come before the verb in τη βάζω?

Because weak object pronouns in Greek normally go before a finite verb.

So Greek says:

  • τη βάζω
  • τον βλέπω
  • τους ξέρω

This is standard word order in ordinary statements. English puts the object pronoun after the verb (I put it), but Greek usually puts it before (τη βάζω).

Why is it στο μπλε ντοσιέ?

στο is the contraction of σε + το, so it means in the / into the / to the.

  • μπλε = blue
  • ντοσιέ = folder / file / binder

So στο μπλε ντοσιέ means in the blue folder.

This kind of contraction is extremely common in Greek:

  • σε + το = στο
  • σε + τη = στη
  • σε + τον = στον
Why don’t μπλε and ντοσιέ change their endings?

Because both are commonly treated as indeclinable in Modern Greek.

  • μπλε is a color word that usually stays the same
  • ντοσιέ is a loanword that also usually stays the same

So instead of changing the adjective or noun ending, Greek often shows the grammar through the article:

  • το μπλε ντοσιέ
  • στο μπλε ντοσιέ

That is completely normal.

Why are τυπώνω and βάζω in the present tense?

Because Greek present tense can describe:

  • a routine
  • a usual sequence of actions
  • instructions or procedural steps

So this sentence can mean something like:

  • Before I go to the office, I print the application and put it in the blue folder
  • This is what I do before going to the office

It does not have to mean that the speaker is doing it right this second. Greek present works a lot like English present in that way.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Πριν πάω στη γραμματεία, τυπώνω την αίτηση και τη βάζω στο μπλε ντοσιέ to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions