Breakdown of Για εμένα η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική από τα λεφτά.
Questions & Answers about Για εμένα η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική από τα λεφτά.
Για εμένα literally means “for me” and introduces a personal point of view: as far as I’m concerned / in my opinion.
Για εμένα and Για μένα mean the same.
- Για μένα is more common in everyday speech (shorter, more colloquial).
- Για εμένα sounds a bit more careful or emphatic.
You can also say Εμένα η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική… without για.
In that case, Εμένα stands alone at the beginning for emphasis:
Εμένα (as for me), honesty is more important…You cannot say μου with για (για μου is wrong); with prepositions you must use the strong/stressed form εμένα/μένα.
They are two forms of the same pronoun (“me / I”), but they are used differently:
μου is the weak / unstressed form:
- It usually comes after a verb or noun and is often not stressed in speech.
- Examples:
- Μου αρέσει η ειλικρίνεια. – I like honesty.
- Η γνώμη μου. – My opinion.
εμένα / μένα is the strong / stressed form:
- Used after prepositions (για εμένα, σε εμένα), or to give emphasis:
- Για εμένα η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική… – For me…
- Εμένα μου αρέσει η ειλικρίνεια. – I (personally) like honesty.
- Used after prepositions (για εμένα, σε εμένα), or to give emphasis:
In your sentence, για requires the strong form εμένα / μένα, so για εμένα / για μένα is correct; για μου is not.
In Greek, it is very common (and often required) to use the definite article with:
- abstract nouns,
- general concepts,
- things spoken about in a general sense.
So we say:
- Η ειλικρίνεια είναι σημαντική. – Honesty is important.
- Η αγάπη είναι όμορφη. – Love is beautiful.
- Η ζωή είναι μικρή. – Life is short.
In English you usually drop “the” in such general statements; in Greek you usually keep the article.
That’s why η ειλικρίνεια is natural and correct here.
Ειλικρίνεια is a feminine noun in Greek.
- It takes the feminine article η:
- η ειλικρίνεια (nominative singular)
- The adjective σημαντικός (important) must agree with the noun in:
- gender,
- number,
- case.
So:
- masculine: σημαντικός
- feminine: σημαντική
- neuter: σημαντικό
Because ειλικρίνεια is feminine singular, the adjective is σημαντική (feminine singular nominative):
η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική…
No. The adjective must match the noun:
- η ειλικρίνεια → feminine → πιο σημαντική
- ο άνθρωπος (man/person) → masculine → πιο σημαντικός
- το χρήμα (money) → neuter → πιο σημαντικό
Examples:
- Η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική από τα λεφτά.
- Ο χρόνος είναι πιο σημαντικός από τα λεφτά.
- Το χρήμα δεν είναι πιο σημαντικό από την υγεία.
Using πιο σημαντικός or πιο σημαντικό with η ειλικρίνεια would be ungrammatical.
Yes. The pattern is:
πιο + adjective + από = more + adjective + than
In your sentence:
- πιο σημαντική = more important
- από τα λεφτά = than money
So structurally it’s the same as English:
- Η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική από τα λεφτά.
= Honesty is more important than money.
More examples:
- Είναι πιο ψηλός από τον αδερφό του. – He is taller than his brother.
- Αυτό είναι πιο δύσκολο από ό,τι νομίζεις. – This is more difficult than you think.
Yes, Greek has two ways to form the comparative:
πιο + adjective
- πιο σημαντική – more important
adjective + -ότερος, -ότερη, -ότερο
- σημαντικότερη – more important
In modern spoken Greek, πιο + adjective is by far the most common and neutral.
-ότερος forms like σημαντικότερη are correct and understood, but often sound more formal, bookish, or emphatic.
So you could say:
- Για μένα η ειλικρίνεια είναι σημαντικότερη από τα λεφτά.
…but πιο σημαντική is the most natural everyday choice.
For comparisons, both από and παρά can be used:
- πιο σημαντική από τα λεφτά
- πιο σημαντική παρά τα λεφτά
Both are grammatically correct. Some notes:
- από is more common and completely neutral.
- παρά can sometimes sound a bit more emphatic or stylistic, but it’s also standard.
About the article:
- από τα λεφτά (with τα) is the usual form here.
- Dropping the article (από λεφτά) would sound odd or wrong in this sentence.
- With general, concrete plural nouns, Greek normally uses the article:
- Μου αρέσουν τα βιβλία. – I like books.
- Τα παιδιά είναι στο σχολείο. – The children are at school.
So the natural version is από τα λεφτά.
Λεφτά is a neuter plural noun meaning “money” in everyday language.
- It is the usual, colloquial word for “money”.
- It’s grammatically plural but usually treated as a mass noun in meaning, like “money” in English.
Other options:
- χρήματα (also neuter plural) – a bit more formal than λεφτά, often in written or official language.
- χρήμα (neuter singular) – “money” as a concept or mass; sounds more formal/abstract.
You could say:
- Η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική από τα χρήματα. – fully correct, slightly more formal.
- …από το χρήμα. – also correct, but feels more like “than (the) money (as a concept)”.
In everyday speech, λεφτά is the most natural here.
No. In Greek, the verb “to be” – είμαι is normally not dropped the way it sometimes is in other languages.
You need είναι to make a complete sentence:
- Η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική… – correct
- Η ειλικρίνεια πιο σημαντική… – incorrect as a normal sentence (it sounds like a fragment or headline).
So είναι is required here.
Yes. Greek word order is relatively flexible, and you can move για εμένα for different nuances of emphasis:
All of these are grammatically correct:
Για εμένα η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική από τα λεφτά.
– Emphasis on “for me / in my opinion” at the very start.Η ειλικρίνεια, για εμένα, είναι πιο σημαντική από τα λεφτά.
– Slight pause around για εμένα, still clearly your personal opinion.Η ειλικρίνεια είναι, για εμένα, πιο σημαντική από τα λεφτά.
– Similar to (2); stylistic variation.Η ειλικρίνεια είναι πιο σημαντική από τα λεφτά για εμένα.
– Natural, with “for me” at the end; sounds like an afterthought or softening.
Meaning stays the same; only the focus and rhythm change.
Let’s break it down:
Για εμένα
- για takes the accusative.
- εμένα is the strong accusative form of “I/me”.
η ειλικρίνεια
- Subject of the verb είναι → nominative feminine singular.
- Article η is nominative feminine singular.
πιο σημαντική
- Predicate adjective referring to η ειλικρίνεια → also nominative feminine singular.
από τα λεφτά
- από takes the accusative.
- τα λεφτά is accusative neuter plural (same form as nominative in neuter).
So:
- Prepositions (για, από) → accusative.
- Subject + complement around είναι → nominative.