Breakdown of Τα ελληνικά είναι πολύ σημαντικό μάθημα.
Questions & Answers about Τα ελληνικά είναι πολύ σημαντικό μάθημα.
In Greek, many language names are expressed as neuter plural nouns with the definite article:
- τα ελληνικά – Greek
- τα αγγλικά – English
- τα γερμανικά – German
Historically, this comes from the idea of “Greek things / Greek words”. Over time it came to mean “the Greek language” as a whole.
So even though τα ελληνικά is grammatically plural, it refers to one language. That’s why the English translation is singular (“Greek is a very important subject.”).
ελληνικά in this sentence is a noun meaning “Greek (language)”.
ελληνικός, ελληνική, ελληνικό are adjectival forms meaning “Greek” (as in “Greek food, Greek book”):
- ελληνικός – masculine (e.g. ελληνικός καφές = Greek coffee)
- ελληνική – feminine (e.g. ελληνική γλώσσα = Greek language)
- ελληνικό – neuter (e.g. ελληνικό βιβλίο = Greek book)
Neuter plural ελληνικά can also be used as an adjective (e.g. ελληνικά τραγούδια = Greek songs), but in Τα ελληνικά είναι πολύ σημαντικό μάθημα, it’s used as a stand‑alone noun meaning “the Greek language”.
σημαντικό is agreeing with μάθημα, not with τα ελληνικά.
The structure is:
- Subject: Τα ελληνικά
- Verb: είναι
- Predicate (complement): πολύ σημαντικό μάθημα
In Greek, the adjective agrees with the noun it directly modifies:
- μάθημα is neuter singular
- therefore σημαντικό is also neuter singular
The number mismatch (subject plural, complement singular) is fine because we are saying:
- “The Greek language is a very important subject (one subject among others).”
Similarly:
- Τα ελληνικά είναι δύσκολη γλώσσα. – “Greek is a difficult language.”
- γλώσσα is feminine singular → δύσκολη is feminine singular.
πολύ has two main uses:
As an adverb = “very”
- in this use, it is invariable (no gender/number changes)
- ex: πολύ σημαντικό μάθημα = very important lesson
- πολύ here modifies the adjective σημαντικό
As an adjective = “much / many”
- in this use, it changes form:
- πολύς (masc.), πολλή (fem.), πολύ (neut.) in singular
- πολλοί, πολλές, πολλά in plural
- ex: πολλά μαθήματα = many lessons
- ex: πολλοί μαθητές = many students
- in this use, it changes form:
In πολύ σημαντικό μάθημα, it means “very important lesson”, so it’s the adverbial πολύ, which does not change form.
In Greek, when you say what something is in a general or classificatory way, you often omit the indefinite article ένα:
- Είναι γιατρός. – He/She is a doctor.
- Είναι καλό παιδί. – He/She is a good child.
- Τα ελληνικά είναι πολύ σημαντικό μάθημα. – Greek is a very important subject.
If you add ένα:
- Τα ελληνικά είναι ένα πολύ σημαντικό μάθημα.
it’s also correct, but the nuance is “Greek is one very important subject (among others)”. Without ένα, it sounds more like a general statement about what kind of thing Greek is.
Greek normally uses the definite article with language names, especially when they are subjects or objects:
- Τα ελληνικά είναι δύσκολη γλώσσα. – Greek is a difficult language.
- Μαθαίνω τα ελληνικά. – I am learning Greek.
In English, language names usually appear without an article:
- “Greek is a difficult language.”
- “I am learning Greek.”
So, τα ελληνικά is the natural Greek way to say “(the) Greek (language)” in this kind of sentence.
You would not normally say *Ελληνικά είναι πολύ σημαντικό μάθημα.
You can reformulate the sentence using η ελληνική γλώσσα:
- Η ελληνική γλώσσα είναι πολύ σημαντική. – The Greek language is very important.
- Η ελληνική γλώσσα είναι πολύ σημαντική γλώσσα. – The Greek language is a very important language (more emphatic/classificatory).
Points to notice:
- γλώσσα is feminine, so the adjective must be σημαντική (feminine), not σημαντικό.
- Usually, you don’t repeat γλώσσα twice; Η ελληνική γλώσσα είναι πολύ σημαντική. is more natural than …είναι πολύ σημαντική γλώσσα.
Both ways (Τα ελληνικά… and Η ελληνική γλώσσα…) are grammatically correct; Τα ελληνικά is simply more common and shorter.
μάθημα is a neuter noun.
- Singular: το μάθημα – the lesson / the subject
- Plural: τα μαθήματα – the lessons / the subjects
If you wanted to talk about “very important subjects” in the plural, you could say:
- Είναι πολύ σημαντικά μαθήματα. – They are very important subjects.
- Τα ελληνικά και τα μαθηματικά είναι πολύ σημαντικά μαθήματα. – Greek and mathematics are very important subjects.
Notice the agreement:
- σημαντικά and μαθήματα are both neuter plural.
Yes, Greek word order is fairly flexible, especially with adjectives. Some possibilities:
- Τα ελληνικά είναι πολύ σημαντικό μάθημα. (most natural)
- Τα ελληνικά είναι ένα πολύ σημαντικό μάθημα. (adding ένα)
- Τα ελληνικά είναι μάθημα πολύ σημαντικό. (more marked/emphatic style)
The default, neutral order for “a very important subject” is:
- (ένα) πολύ σημαντικό μάθημα
article – adverb – adjective – noun
Putting the adjective after the noun (μάθημα πολύ σημαντικό) is still correct, but it can sound a bit more formal, poetic, or emphatic.
μάθημα can mean both:
school subject / course
- Τα ελληνικά είναι πολύ σημαντικό μάθημα.
→ Greek (as a school subject) is very important. - Το αγαπημένο μου μάθημα είναι η ιστορία.
→ My favorite subject is history.
- Τα ελληνικά είναι πολύ σημαντικό μάθημα.
lesson in a more general sense (a lesson you have, or something you learn)
- Έχω μάθημα στις 6. – I have a lesson/class at 6.
- Αυτό ήταν μεγάλο μάθημα για μένα. – That was a big lesson for me (life lesson).
In the given sentence, μάθημα most naturally suggests a school subject / course.