Breakdown of Η γυναίκα δεν ξεχνάει ποτέ το σχέδιο.
Questions & Answers about Η γυναίκα δεν ξεχνάει ποτέ το σχέδιο.
Use δεν for ordinary (indicative) statements: facts and descriptions. Use μη(ν) with the subjunctive/imperative: after να, ας, in prohibitions or wishes.
- Indicative: Δεν ξεχνάει. (She doesn’t forget.)
- Subjunctive/imperative: Να μην ξεχάσεις. / Μην ξεχνάς! (Don’t forget.)
- In statements, ποτέ typically goes with negation (δεν) and means “never”: Δεν πίνει ποτέ καφέ.
- In questions/conditionals, without negation, it means “ever/at any time”: Έχεις ποτέ ξεχάσει…; / Αν ποτέ ξεχάσεις…
- πότε (stress on the first syllable) means “when?”: Πότε έρχεσαι;
- ποτέ (stress on the last) means “ever/never.”
Both are correct 3rd person singular present. Verbs of the -άω/-ώ type have two parallel forms:
- ξεχνάει (more colloquial)
- ξεχνά (a bit more concise/formal)
You’ll hear both in everyday Greek. Same pattern: μιλάει/μιλά, ρωτάει/ρωτά.
The verb is listed as ξεχνάω or ξεχνώ (“to forget”). Present tense options:
- I: ξεχνάω / ξεχνώ
- You (sg): ξεχνάς
- He/She/It: ξεχνάει / ξεχνά
- We: ξεχνάμε / ξεχνούμε
- You (pl): ξεχνάτε
- They: ξεχνάν(ε) / ξεχνούν(ε)
Yes. το here is the object pronoun “it,” and it’s very natural if the object is known from context. Greek also allows “clitic doubling” for emphasis/topicalization:
- Το σχέδιο δεν το ξεχνάει ποτέ η γυναίκα. (Strong focus on “the plan.”)
Η γυναίκα and το σχέδιο use the definite article because they refer to specific, identifiable entities in context (Greek uses the definite article broadly). If you mean “a woman … a plan,” use the indefinite:
- Μια γυναίκα δεν ξεχνάει ποτέ ένα σχέδιο.
With negation, Greek often prefers κανένα for “any/no”: - Μια γυναίκα δεν ξεχνάει ποτέ κανένα σχέδιο.
Yes. Core S–V–O is common, but you can reorder for emphasis:
- Neutral: Η γυναίκα δεν ξεχνάει ποτέ το σχέδιο.
- Emphasis on “never”: Ποτέ δεν ξεχνάει η γυναίκα το σχέδιο.
- Emphasis on “the plan”: Το σχέδιο δεν το ξεχνάει ποτέ η γυναίκα. (Note the pronoun το is preferred when the object is fronted.)
- Η is pronounced like “ee,” not an English “h.”
- γ before ε/ι/υ sounds like the “y” in “yes”: γυ- ≈ “yi.”
- δ is the voiced “th” of “this.”
- ξ = “ks” (as in “books”).
- χ before ε/ι is a soft, hissy h (like German “ich”); in σχ you get σ
- that soft χ.
- Word stress: γυναίκα, ξεχνάει (two syllables: -νά-ει), ποτέ, σχέδιο.
- σχέδιο: plan, design, drawing, scheme (very general).
- πλάνο: a plan/outline; also a “shot” in film.
- πρόγραμμα: schedule/program/timetable.
Choose based on context: a design/drawing = σχέδιο; a schedule = πρόγραμμα; a strategic outline or film shot = often πλάνο.
Use ποτέ without δεν:
- Έχεις ποτέ ξεχάσει το σχέδιο; (Have you ever forgotten the plan?) In conditionals: Αν ποτέ ξεχάσεις το σχέδιο, …
- Future: Η γυναίκα δεν θα το ξεχάσει ποτέ. (She will never forget it.)
- Simple past: Η γυναίκα δεν το ξέχασε ποτέ. (She never forgot it.)
- Present perfect: Η γυναίκα δεν το έχει ξεχάσει ποτέ. (She has never forgotten it.)