Πάντα ανοίγω το φως όταν είναι σκοτάδι.

Breakdown of Πάντα ανοίγω το φως όταν είναι σκοτάδι.

είμαι
to be
πάντα
always
όταν
when
ανοίγω
to turn on
το φως
the light
το σκοτάδι
the darkness
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Πάντα ανοίγω το φως όταν είναι σκοτάδι.

Why does Greek use the verb in ανοίγω το φως for “turn on the light”?
In Modern Greek, ανοίγω commonly means “switch on/turn on” for devices, including lights. It’s idiomatic. You’ll also hear ανάβω (το φως), especially for light sources. To turn off, people say κλείνω (το φως) or σβήνω (το φως). Rough rule: ανάβω/σβήνω focus on the light itself; ανοίγω/κλείνω on operating a device—but for lights, both pairs are widely used.
Is ανάβω το φως more correct than ανοίγω το φως?
Both are correct in everyday Greek. Many speakers freely alternate them. If you want a stylistic guideline: use ανάβω/σβήνω for lights or flames, ανοίγω/κλείνω for devices (e.g., ανοίγω την τηλεόραση). But ανοίγω το φως is perfectly natural.
Where is the subject “I” in the sentence?
Greek usually drops subject pronouns because the verb ending shows person/number. ανοίγω ends in -ω, which is first person singular “I”. You can add Εγώ for emphasis: Εγώ πάντα ανοίγω το φως...
Do I need the article το before φως?
Yes. Greek normally uses the definite article with concrete direct objects: ανοίγω το φως, κλείνω το παράθυρο. Leaving it out (ανοίγω φως) sounds unnatural. Here it means the specific light in the context (e.g., in the room).
Is είναι σκοτάδι the best way to say “it’s dark”?

It’s fine and common, especially with έξω: Έξω είναι σκοτάδι. Alternatives:

  • έχει σκοτάδι (literally “there is darkness”)—very idiomatic.
  • είναι σκοτεινά (“it’s dark” using an adverb).
  • With a noun: Το δωμάτιο είναι σκοτεινό (“The room is dark”). All are natural; pick the one that fits your focus.
Why present tense after όταν? Could I use something else?
For habitual/general time, Greek uses present in both clauses: ...ανοίγω... όταν είναι.... For a single future event, use όταν + subjunctive (no θα in the when-clause): Όταν σκοτεινιάσει, θα ανοίξω το φως.
Can I move πάντα to another position?

Yes. Both are neutral:

  • Πάντα ανοίγω το φως...
  • Ανοίγω πάντα το φως... Placing it at the very end (Ανοίγω το φως πάντα) is possible but less typical. If the time clause comes first: Όταν είναι σκοτάδι, πάντα ανοίγω το φως.
Why not use the plural τα φώτα?

You can if you mean multiple lights: Πάντα ανάβω τα φώτα. Forms:

  • Singular: το φως
  • Plural: τα φώτα The plural is irregular; it’s not “τα φως”.
What tense/aspect is ανοίγω here?

Present indicative, imperfective aspect—expressing a habit. Related forms:

  • Past single event: άνοιξα (το φως).
  • Future single event: θα ανοίξω (το φως).
  • Future ongoing/habitual: θα ανοίγω (το φως).
Pronunciation tips for tricky letters in the sentence?
  • ντ in πάντα sounds like English d: pánda.
  • γ in ανοίγω is a soft “gh” (as in Spanish “amigo”): anígho.
  • δ in σκοτάδι is the voiced th of “this”: skotáthi.
  • οί/ί in ανοίγω is the “ee” sound and carries the stress: a-NÍ-gho.
Why is it spelled ανοίγω with οι?
Modern Greek writes the i-sound in several ways (ι, η, υ, ει, οι, υι). Which one a word uses is historical; you memorize it. The accent (ί) marks the stressed syllable: α-νοί-γω.
Do I need a comma before όταν είναι σκοτάδι?
No, not when the clause comes after the main clause: ...το φως όταν είναι σκοτάδι. If the time clause comes first, put a comma after it: Όταν είναι σκοτάδι, πάντα ανοίγω το φως.
What case is το φως in?
Accusative (direct object). In neuter, nominative and accusative look the same (το φως), so you identify the case by function and the article.
Other natural ways to phrase the “when it’s dark” part?
  • όταν σκοτεινιάζει = when it gets dark.
  • όταν νυχτώνει = when night falls.
  • Add place if needed: όταν έξω είναι σκοτάδι / όταν έξω είναι σκοτεινά.