Breakdown of Im Joghurt sind Trauben und Kirschen, deshalb schmeckt er süß.
Questions & Answers about Im Joghurt sind Trauben und Kirschen, deshalb schmeckt er süß.
Im is a contraction of in dem.
- in = in
- dem = the (dative form for masculine or neuter nouns)
So:
- im Joghurt = in the yogurt
German very often uses these contractions in everyday language:
- in dem → im
- an dem → am
- zu dem → zum
- zu der → zur
Using im here is completely normal and natural.
Because in takes the dative when it describes a location.
Here, im Joghurt tells us where the grapes and cherries are: they are in the yogurt. That is a location, so German uses the dative.
Compare:
- im Joghurt = in the yogurt (location → dative)
- in den Joghurt = into the yogurt (direction/movement → accusative)
So in this sentence, dative is used because nothing is moving; it is just describing where the fruit is.
German word order is more flexible than English. The sentence could also be:
- Trauben und Kirschen sind im Joghurt.
Both versions are grammatically correct.
When Im Joghurt is placed first, the speaker is putting a little more focus on the yogurt as the setting or context. After that, the finite verb must come in second position, which is why we get:
- Im Joghurt sind Trauben und Kirschen.
This is a very common German pattern:
- first element: Im Joghurt
- second element: sind
- then the rest of the clause
Because the subject is Trauben und Kirschen, and that subject is plural.
Even though Joghurt is singular, it is not the subject here. The sentence structure is basically:
- Trauben und Kirschen sind im Joghurt.
So the verb agrees with Trauben und Kirschen, not with Joghurt.
That is why German uses:
- sind = are
not
- ist = is
Because German often leaves out the article with plural nouns when speaking generally or when the exact quantity is not important.
So:
- Trauben und Kirschen means grapes and cherries
This sounds natural when listing ingredients or contents.
You could add articles in some contexts, but it would change the feel:
- Im Joghurt sind die Trauben und die Kirschen.
This sounds like you mean specific grapes and specific cherries already known from context.
Without articles, it sounds more like a normal ingredient description.
Because the sentence contains two main clauses:
- Im Joghurt sind Trauben und Kirschen
- deshalb schmeckt er süß
The comma separates these two independent clauses.
Also, deshalb is not a subordinating conjunction like weil. It is an adverb, so it belongs to the second clause rather than linking the clauses in the same way as because does in English.
So the comma is the normal way to separate the two full clauses here.
Because German main clauses follow the verb-second rule.
In the second clause, deshalb is placed first. Once that happens, the finite verb must come next:
- deshalb schmeckt er süß
Structure:
- position 1: deshalb
- position 2: schmeckt
- then: er
- then: süß
This is one of the most important German word-order rules.
Compare:
- Er schmeckt süß.
- Deshalb schmeckt er süß.
- Heute schmeckt er süß.
Whenever something else takes the first position, the verb still stays in second position.
Because pronouns in German match the grammatical gender of the noun, not whether the thing is actually male or female.
In standard German:
- der Joghurt is masculine
So when referring back to Joghurt, German uses:
- er = he/it for masculine nouns
In English, we use it for things. In German, the choice is based on grammatical gender:
- der noun → er
- die noun → sie
- das noun → es
So er here really means it, not he in the personal sense.
A small extra note: in some regions, especially Austria, das Joghurt is also common. But in standard German, der Joghurt is the form many learners are taught first.
Because schmecken specifically refers to taste.
- Er ist süß. = It is sweet.
This can describe a general quality. - Er schmeckt süß. = It tastes sweet.
This specifically talks about flavor.
Since the sentence is explaining why the yogurt has a sweet taste, schmeckt is the more natural verb.
German often uses sensory verbs like this:
- gut schmecken = to taste good
- bitter schmecken = to taste bitter
- süß schmecken = to taste sweet
Because süß is being used predicatively, not directly before a noun.
Adjectives in German only take endings when they come before a noun:
- ein süßer Joghurt = a sweet yogurt
But after verbs like sein, werden, bleiben, or schmecken, the adjective usually stays in its basic form:
- Der Joghurt ist süß.
- Der Joghurt schmeckt süß.
So süß has no ending here because it is describing the result of the tasting, not modifying a noun directly.
Not exactly. Deshalb is better thought of as an adverb meaning something like therefore, for that reason, or that’s why.
That matters because it affects word order.
With deshalb:
- Im Joghurt sind Trauben und Kirschen, deshalb schmeckt er süß.
But with a subordinating conjunction like weil:
- Der Joghurt schmeckt süß, weil Trauben und Kirschen im Joghurt sind.
Notice that with weil, the verb goes to the end of the clause:
- ... weil ... sind
With deshalb, the clause stays a normal main clause with the verb in second position:
- deshalb schmeckt er süß
So even if the meaning is similar, the grammar is different.