Am Feiertag bleibe ich zu Hause und ruhe mich aus.

Breakdown of Am Feiertag bleibe ich zu Hause und ruhe mich aus.

und
and
das Haus
the house
ich
I
bleiben
to stay
mich
myself
ausruhen
to rest
zu
at
der Feiertag
the holiday
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Am Feiertag bleibe ich zu Hause und ruhe mich aus.

What does am Feiertag mean grammatically?

Am is a contraction of an dem.

  • an = a preposition
  • dem = the dative form of der

So am Feiertag literally comes from an dem Feiertag.

In this sentence, am Feiertag is a time expression meaning something like on the holiday / on the public holiday.

Why is it am Feiertag and not an Feiertag?

Because after an here, German uses the dative.

With expressions of time involving days, dates, and holidays, German often uses:

  • am Montag = on Monday
  • am Wochenende = on the weekend
  • an Weihnachten or sometimes zu Weihnachten, depending on meaning
  • am Feiertag = on the holiday

So Feiertag is in the dative singular, and an dem becomes am.

Why is Feiertag capitalized?

Because Feiertag is a noun, and all nouns are capitalized in German.

That is one of the most noticeable differences from English.

Examples:

  • das Haus
  • der Feiertag
  • die Ruhe

So Feiertag must be written with a capital F.

Why is the word order bleibe ich instead of ich bleibe?

German main clauses usually follow the verb-second rule.

That means the finite verb must come in the second position. If something other than the subject comes first, the subject moves after the verb.

Here:

  • Am Feiertag = first position
  • bleibe = second position
  • ich = comes after the verb

So:

  • Ich bleibe am Feiertag zu Hause.
  • Am Feiertag bleibe ich zu Hause.

Both are correct, but the second version emphasizes the time expression a bit more.

What does zu Hause mean here?

Zu Hause means at home.

It is a very common expression in German.

Examples:

  • Ich bin zu Hause. = I am at home.
  • Ich bleibe zu Hause. = I stay at home.
  • Er ist nicht zu Hause. = He is not at home.

In your sentence, bleibe ich zu Hause means I stay at home.

Why is it zu Hause and not just im Haus?

Because zu Hause means at home in the sense of being in your home environment, not just physically inside a house.

Compare:

  • zu Hause = at home
  • im Haus = in the house

So:

  • Ich bleibe zu Hause = I stay at home.
  • Ich bleibe im Haus = I stay in the house.

The second one sounds more physical and literal. The first one is the normal expression for staying home.

Is zu Hause always written as two words?

Traditionally, zu Hause is written as two words when it is used in this expression.

You may also see zuhause, especially in modern usage, often as an adverb.

For a learner, the safest choice is:

  • zu Hause sein
  • zu Hause bleiben

So the spelling in your sentence is completely standard and very common.

Why does the sentence say ruhe mich aus instead of just ruhe?

Because the verb is sich ausruhen, which means to rest / to relax / to have a rest.

It is:

  1. reflexive: it uses a reflexive pronoun
  2. separable: the prefix aus- moves to the end in a main clause

So:

  • infinitive: sich ausruhen
  • main clause: Ich ruhe mich aus.

That is why the sentence has both mich and aus.

Why is it mich in ich ruhe mich aus?

Because mich is the reflexive pronoun used with ich in the accusative.

Reflexive pronouns change depending on the subject:

  • ichmich
  • dudich
  • er/sie/essich
  • wiruns
  • ihreuch
  • sie/Siesich

So:

  • Ich ruhe mich aus.
  • Du ruhst dich aus.
  • Wir ruhen uns aus.
Why is the word aus at the end?

Because ausruhen is a separable verb.

In a normal main clause, the prefix separates from the verb and goes to the end:

  • infinitive: ausruhen
  • main clause: Ich ruhe mich aus.

The same thing happens with many German verbs:

  • aufstehenIch stehe auf.
  • einkaufenWir kaufen ein.
  • anrufenEr ruft an.

So in your sentence:

  • ruhe = the conjugated verb part
  • aus = the separated prefix at the end
Why is there no comma before und?

Because und is simply joining two parts of the sentence, and in this case German does not need a comma.

The sentence links:

  • bleibe ich zu Hause
  • ruhe mich aus

with und.

That is similar to English:

  • I stay at home and rest.

A comma would normally not be used here.

What tense is this sentence in?

It is in the present tense.

  • bleibe = present tense of bleiben
  • ruhe = present tense of ruhen in the separable verb sich ausruhen

German often uses the present tense in places where English might use either the present simple or a future meaning, depending on context.

So this sentence can mean something like:

  • I stay at home and rest on the holiday.
  • On the holiday, I’m staying home and resting.

The exact English translation depends on context, but grammatically it is present tense in German.

Could I also say Ich bleibe am Feiertag zu Hause und ruhe mich aus?

Yes, absolutely.

That version is also correct. The difference is mainly emphasis.

  • Am Feiertag bleibe ich zu Hause und ruhe mich aus.
    Emphasizes when this happens.

  • Ich bleibe am Feiertag zu Hause und ruhe mich aus.
    Starts with I, so it sounds more neutral.

Both follow normal German grammar.

What is the role of und in this sentence?

Und connects two actions with the same subject:

  • bleibe ich zu Hause
  • ruhe mich aus

The subject ich is understood for both verbs, so German does not need to repeat it:

  • Am Feiertag bleibe ich zu Hause und ruhe mich aus.

You could repeat ich, but it would usually sound unnecessary here.

Could Feiertag mean any kind of celebration day, or specifically a public holiday?

Usually Feiertag means a public holiday or an officially recognized holiday.

That is different from:

  • Ferien = vacation / school holidays
  • Urlaub = vacation from work
  • Festtag = feast day / special festive day

So in most everyday contexts, am Feiertag suggests on the public holiday rather than just any festive occasion.