Wir können nicht weitergehen, weil der Weg gesperrt ist.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Wir können nicht weitergehen, weil der Weg gesperrt ist.

Why is there a comma before weil?

Because weil introduces a subordinate clause (Nebensatz) in German, and subordinate clauses are set off with a comma. So you write: …, weil ….


Why does the verb come at the end in weil der Weg gesperrt ist?

In a weil-clause (a subordinate clause), the finite verb goes to the end. Here the finite verb is ist, so it appears last: … gesperrt ist (not ist gesperrt).


What is the grammar of Wir können nicht weitergehen—why are there two verbs?

können is a modal verb. Modals combine with another verb in the infinitive:

  • können (conjugated) stays in second position in the main clause.
  • the other verb (weitergehen) goes to the end of the clause in the infinitive.

Structure: Wir | können | … | weitergehen.


Why is nicht placed where it is?

nicht typically goes before what it negates. Here it negates the action weitergehen (the whole “continue going” idea), so it sits before the infinitive at the end:

  • Wir können nicht weitergehen.

(If you wanted to negate something else, the position could change, e.g., negating a specific time/place, etc.)


Could I use kein instead of nicht?

No—generally:

  • nicht negates verbs, adjectives, whole clauses, or specific parts of a sentence.
  • kein negates a noun with no article or an indefinite meaning (a / any).

Here you’re negating the verb phrase (weitergehen), so nicht is correct.


What exactly is weitergehen—is it separable?

weitergehen is built from weiter + gehen and can behave like a separable-type combination in practice:

  • Finite simple form often splits: Wir gehen nicht weiter.
  • With a modal, you normally use the infinitive as one unit: Wir können nicht weitergehen.

Both patterns are common and natural.


Why is it der Weg (nominative) in the second part?

Because der Weg is the subject of the weil-clause: it’s the thing that “is blocked.”
So it appears in the nominative: der Weg.


What does gesperrt ist consist of grammatically?

It’s a predicate adjective construction:

  • gesperrt = “blocked/closed off” (from sperren)
  • ist = the copula verb sein

So it’s literally “the path is blocked.” It’s not the passive with werden here; it’s describing the state/condition.


Could this be said with passive instead: … weil der Weg gesperrt wird?

Yes, but the meaning changes:

  • der Weg ist gesperrt = the road/path is (currently) blocked (state/result)
  • der Weg wird gesperrt = the road/path is being blocked / is getting closed (action/process, often “is being closed off”)

In this context, ist gesperrt is usually what you want.


Is weil the only option? What about denn?

You can use denn, but word order changes because denn introduces a main clause:

  • Wir können nicht weitergehen, weil der Weg gesperrt ist. (verb at end)
  • Wir können nicht weitergehen, denn der Weg ist gesperrt. (normal main-clause order: ist in position 2)

Both are common; weil is often more neutral in everyday speech.