Breakdown of Ich tippe den Code ein, dann bekomme ich das Paket.
Questions & Answers about Ich tippe den Code ein, dann bekomme ich das Paket.
Because eintippen is a separable-prefix verb: ein- + tippen.
- In a normal main clause, the finite verb (here tippe) goes in position 2, and the prefix (ein) goes to the end of the clause.
- So you get: Ich tippe … ein.
In an infinitive or at the end of a subordinate clause, it stays together: Ich will den Code eintippen. / …, weil ich den Code eintippe.
Yes, tippen commonly means to type (on a keyboard/phone). With eintippen, it specifically means to type in / enter (data).
But tippen can also mean to guess / to bet on in some contexts (e.g., predicting a score). In this sentence, with den Code and ein, it clearly means enter the code.
Because Code is masculine in German: der Code.
Here it is the direct object of eintippen, so it takes the accusative case: den Code.
It’s essentially two main clauses joined in a “then/so” sequence:
- Ich tippe den Code ein,
- dann bekomme ich das Paket.
German often uses a comma here to separate the clauses. You could also write it as two sentences: Ich tippe den Code ein. Dann bekomme ich das Paket.
Because German main clauses follow the V2 rule: the finite verb must be in second position.
When dann is placed first, it occupies position 1, so the verb comes next:
- Dann (1) bekomme (2) ich (3) das Paket.
Yes. Und dann bekomme ich das Paket is very natural.
- und connects the clauses more explicitly.
- With und dann, the second clause still behaves like a main clause, so bekomme stays in second position after dann.
German often uses the present tense to talk about the future or about a sequence of steps, especially when the context makes it clear.
So dann bekomme ich das Paket can correspond to English then I get / then I’ll get.
If you want an explicit future, you can say dann werde ich das Paket bekommen, but that can sound more formal or emphatic.
bekommen is very common and neutral for receive/get (especially deliveries). Alternatives include:
- kriegen = very common, more informal: dann kriege ich das Paket
- erhalten = more formal: dann erhalte ich das Paket
In everyday speech, bekommen fits perfectly.
das Paket implies a specific, known package (e.g., the one you’re expecting or picking up).
Using ein Paket would sound like “some package (unspecified),” which usually isn’t what you mean in this kind of situation.
Common points learners notice:
- tippe: short i like in bit (approx.), and pp indicates the vowel is short.
- ein: pronounced like English eye.
- Code: often pronounced close to kohd (German long o).
- Paket: stress on the second syllable: pa-KET.