Der Techniker bearbeitet heute das Dokument im Büro.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Der Techniker bearbeitet heute das Dokument im Büro.

Why is it Der Techniker and not Den Techniker or Dem Techniker?

Der Techniker is in the nominative case because it is the subject of the sentence – the person who is doing the action.

  • der = nominative singular masculine
  • den = accusative singular masculine (used for direct objects)
  • dem = dative singular masculine (used mainly for indirect objects)

In this sentence:

  • Wer bearbeitet das Dokument? (Who is editing the document?)
    Der Techniker.
    So you need the nominative form: der.
Why is it das Dokument, and not der Dokument or dem Dokument?

The noun Dokument is neuter in German, so its article in the dictionary form is das Dokument.

In the sentence it is the direct object (= the thing being worked on), so it is in the accusative case. For neuter nouns, nominative and accusative are the same:

  • Nominative neuter: das Dokument
  • Accusative neuter: das Dokument

That’s why you see das Dokument here, not dem Dokument (which would be dative).

What are the cases of each noun in this sentence?
  • Der Technikernominative (subject, masculine singular)
  • das Dokumentaccusative (direct object, neuter singular)
  • im Bürodative (after the preposition in used for location: in dem Büroim Büro, neuter singular)

So structurally you have:

  • Subject (nom.): Der Techniker
  • Verb: bearbeitet
  • Direct object (acc.): das Dokument
  • Adverbials: heute, im Büro
Why is it bearbeitet and not arbeitet?

German makes a distinction here:

  • arbeiten = to work (in general), to be employed
    • Er arbeitet im Büro. → He works in an office.
  • bearbeiten = to work on something specific, to process, to edit (a text, a document, a file, a task)

In your sentence the technician isn’t just “at work”; he is editing / working on a particular document. For that, German typically uses bearbeiten.

So:

  • Der Techniker arbeitet. → The technician is at work. (general)
  • Der Techniker bearbeitet das Dokument. → He is processing / editing the document. (specific object)
How is bearbeitet formed, and what is its grammar here?

The infinitive is bearbeiten.

  • Stem: bearbeit-
  • Ending for er/sie/es in the present tense: -et
    er bearbeitet

So bearbeitet is:

  • present tense
  • 3rd person singular
  • indicative mood

Bearbeiten also has a prefix be-, but it is an inseparable prefix. That means in normal sentences the prefix does not split off and move to the end (unlike separable verbs such as aufmachenEr macht die Tür auf).

Why does the verb bearbeitet come in the second position?

German main clauses follow the V2 rule (verb-second):

  • The conjugated verb must be the second element in the sentence.

In your sentence:

  1. Der Techniker → first element
  2. bearbeitet → second element (the verb)
  3. The rest of the information: heute das Dokument im Büro

You can move other elements to the first position, but the verb stays second:

  • Heute bearbeitet der Techniker das Dokument im Büro.
  • Im Büro bearbeitet der Techniker heute das Dokument.
Where can heute go in the sentence, and does the meaning change?

Heute (today) is an adverb of time and is fairly flexible in word order. All of these are correct and mean the same:

  • Der Techniker bearbeitet heute das Dokument im Büro.
  • Der Techniker bearbeitet das Dokument heute im Büro.
  • Heute bearbeitet der Techniker das Dokument im Büro.

Differences:

  • Changing the position can change the emphasis, but not the basic meaning.
    • At the beginning (Heute …) you stress that it’s happening today.
    • Right after the verb (bearbeitet heute …) is very typical neutral placement for time adverbs.
Why is it im Büro and not in das Büro?

There are two key points:

  1. Contraction

    • in dem Büro (in the office – location)
      → commonly contracted to im Büro
      So im = in + dem.
  2. Case choice with “in”

    • in can take dative (location: where?) or accusative (direction: where to?).
    • im Büro = in dem Büro → dative, answering Wo? (Where is he working? In the office.)
    • ins Büro = in das Büro → accusative, answering Wohin? (Where is he going? To the office.)

Your sentence describes where he is working, not a movement into the office, so it correctly uses im Büro (dative).

What is the gender and case of Büro in im Büro?

The noun Büro is neuter:

  • Dictionary form: das Büro (neuter)

In the phrase im Büro, we actually have:

  • in dem Büro (preposition in
    • dative article dem for neuter)
  • → contracted to im Büro

So:

  • Gender: neuter
  • Case in this sentence: dative (because in is used to show location, not movement)
Why are Techniker, Dokument, and Büro capitalized?

In German, all nouns are capitalized, regardless of their position in the sentence.

  • Techniker – noun (person)
  • Dokument – noun (thing)
  • Büro – noun (place)

This is a standard spelling rule in German and not related to emphasis, style, or sentence position.

Can the article be left out, like saying just Techniker bearbeitet heute Dokument?

No, not in standard German. You normally need articles with singular countable nouns:

  • Der Techniker bearbeitet heute das Dokument.

Leaving out both articles:

  • Techniker bearbeitet heute Dokument. ❌ (This sounds ungrammatical.)

There are a few contexts where you drop the article for professions (e.g., Er ist Techniker. = He is a technician), but when you refer to a specific person or thing doing something in a sentence, you usually need the article.

How would the sentence change if there were several technicians?

For plural Techniker, both the noun and the verb change:

  • Die Techniker bearbeiten heute das Dokument im Büro.

Changes:

  • Der TechnikerDie Techniker (plural nominative article die, noun stays Techniker in plural)
  • bearbeitetbearbeiten (verb for sie = they)
  • das Dokument stays the same (still one neuter object)
How would this sentence look if I replace the nouns with pronouns?

You can replace:

  • Der TechnikerEr (he)
  • das Dokumentes (it, neuter)
  • im Büro → possibly keep it, or replace with dort (there), depending on what you want.

Examples:

  • Er bearbeitet heute das Dokument im Büro.
  • Er bearbeitet es heute im Büro.
  • Er bearbeitet es heute dort. (if dort = that office already known from context)

The word order with the pronouns stays the same basic pattern: verb in second position, objects and adverbials in the middle field after the verb.