In der Stunde sprechen wir über den Film.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about In der Stunde sprechen wir über den Film.

Why is it In der Stunde and not In die Stunde?

Because in is a two-way preposition (Wechselpräposition). It can take either:

  • Accusative: when there is movement into something.
  • Dative: when there is no movement, just location or time.

Here, In der Stunde refers to a time period (“during the lesson”), not movement into the lesson. So you use dative:

  • in der Stunde = during the lesson / in class (dative)
  • in die Stunde gehen = to go into the lesson (accusative)
What exactly does In der Stunde mean here?

Literally, in the hour, but in school context it usually means:

  • in class / during the lesson / in this period

So In der Stunde sprechen wir über den Film naturally means:

  • During the lesson we talk about the film.
What case is der Stunde, and why?

Der Stunde is dative singular feminine.

  • The noun Stunde has grammatical gender feminine (die Stunde).
  • After in (with a time/position meaning) you use the dative case.
  • Feminine dative singular article is der.

Rough mini-table for die Stunde (feminine singular):

  • Nominative: die Stunde (Die Stunde beginnt.)
  • Accusative: die Stunde (Ich habe eine Stunde.)
  • Dative: der Stunde (In der Stunde sprechen wir…)
  • Genitive: der Stunde (am Ende der Stunde)
Why is Stunde capitalized?

In German, all nouns are capitalized.
Stunde is a noun (it names a thing/time unit), so it must start with a capital letter:

  • die Stunde
  • der Film
  • das Buch, etc.
Does Stunde mean “hour” or “lesson / class” here?

It can mean both, depending on context.

  • General time: eine Stunde = one hour.
  • School/university context: die Stunde often means a lesson / class period.

In this sentence (talking about speaking about a film), In der Stunde is best understood as:

  • In class / during the (school) lesson.
Why is it sprechen wir and not wir sprechen?

German main clauses follow the verb-second rule (V2): the conjugated verb is always in the second position, not necessarily the second word.

Here, the first position is the whole phrase In der Stunde.
So the verb sprechen must come next:

  1. Position 1: In der Stunde
  2. Position 2: sprechen (the verb)
  3. Rest: wir über den Film

You could also say:

  • Wir sprechen in der Stunde über den Film.

There the first position is Wir, the second is again sprechen. Both word orders are correct; they just emphasize different parts slightly.

Is In der Stunde sprechen wir über den Film different in meaning from Wir sprechen in der Stunde über den Film?

The basic meaning is the same: you talk about the film during the lesson.

The difference is mainly emphasis:

  • In der Stunde sprechen wir über den Film.
    Slight emphasis on when: During the lesson we (will) talk about the film (as opposed to at home, after school, etc.).

  • Wir sprechen in der Stunde über den Film.
    Slight emphasis on we or the action: We talk about the film in class.

Grammatically both are correct and natural.

Why is it über den Film and not über dem Film?

In this expression, the verb is über etwas sprechen (= to talk about something).
This construction always takes the accusative case:

  • über den Film
  • über das Buch
  • über die Serie
  • über die Filme (plural)

So Film must be in accusative masculine singular, which is den Film, not dem Film (dative masculine).

What gender is Film, and how do I know?

Film is masculine in German.

  • Nominative singular: der Film
  • Accusative singular: den Film

You normally learn the gender from the dictionary entry. A dictionary will show:

  • der Film, -e

The article der in the dictionary tells you it is masculine. In this sentence, you see den, which is the masculine accusative form of der.

Why is über used here and not von?

Both can sometimes translate to about, but they’re used differently:

  • über + accusative: talking about the content/topic of something.

    • Wir sprechen über den Film. = We talk about the film (as the topic).
    • Wir diskutieren über Politik. = We discuss politics.
  • von + dative can have several meanings:

    • from: ein Buch von ihm = a book from/by him
    • about (more loosely): Er erzählt von seiner Reise. = He tells about his trip.

In sprechen über den Film, you are clearly naming the topic of the conversation, so über + accusative is the standard and most natural choice.

Where does the main verb go in German statements, and how is that shown in this sentence?

In a normal main clause, German follows the verb-second (V2) rule:

  • The conjugated verb (here sprechen) must be in second position.

In In der Stunde sprechen wir über den Film:

  1. Position 1: In der Stunde (one full phrase)
  2. Position 2: sprechen (conjugated verb)
  3. Then: wir über den Film

This illustrates the V2 rule. The first position can be many different things (subject, time phrase, place phrase), but the verb must still be second.

How would I make this sentence negative?

You would usually place nicht before the part you want to negate.
A natural neutral version is:

  • In der Stunde sprechen wir nicht über den Film.
    = In class we do not talk about the film.

If you specifically want to say you talk about something else instead, you could add that:

  • In der Stunde sprechen wir nicht über den Film, sondern über das Buch.
    = In class we don’t talk about the film, but about the book.
How would the sentence change if Film were plural (films)?

Plural of Film is Filme. In the plural, the accusative article is die.

So:

  • Singular: In der Stunde sprechen wir über den Film.
  • Plural: In der Stunde sprechen wir über die Filme.

Here, die Filme is accusative plural, but it looks the same as nominative plural (die Filme).