Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer.

Why does the verb ist come after Heute and not immediately after die or Aufgabe?

German main clauses follow the verb-second rule (V2): the finite verb (here ist) must be in second position, no matter what comes first.

  • Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer.
    • Element 1 (position 1): Heute (an adverbial of time)
    • Element 2 (position 2): ist (the finite verb)
    • The rest follows after: die Aufgabe im Unterricht schwer

If you start with the subject instead, you still keep the verb in second position:

  • Die Aufgabe ist heute im Unterricht schwer.

What changes is emphasis, not basic meaning: starting with Heute emphasizes today, starting with Die Aufgabe emphasizes the task.


Could I also say Die Aufgabe im Unterricht ist heute schwer? Is there any difference in meaning?

Yes, you can say:

  • Die Aufgabe im Unterricht ist heute schwer.

The basic meaning is the same. The differences are mostly about:

  1. Topic / emphasis (focus)

    • Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer.
      → Focus on today: today, specifically, the task is hard.
    • Die Aufgabe im Unterricht ist heute schwer.
      → Focus on die Aufgabe im Unterricht (this particular task in class).
  2. Information structure
    In German, you can move elements (like heute, im Unterricht) around for emphasis or style, as long as the finite verb stays in 2nd position.

All of these are grammatical:

  • Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer.
  • Die Aufgabe im Unterricht ist heute schwer.
  • Im Unterricht ist die Aufgabe heute schwer.

They differ mainly in what you highlight.


Why is it im Unterricht and not in den Unterricht?

im is a contraction of in dem (preposition in + dative article dem).

  • im Unterricht = in dem Unterricht

Here, in expresses a location / situation (“in class, during the lesson”), not a movement toward something. In German:

  • Location (where?) → usually dative
    • im Unterricht = “in class / during the lesson”
  • Direction / movement (where to?) → often accusative
    • in den Unterricht gehen = “to go to class (into the lesson)”

So:

  • Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer.
    “Today, the task is difficult during class / in class.”

Unterricht is masculine (der Unterricht), so dative singular is dem, hence im (in dem).


Why doesn’t schwer have an ending, like schwere?

In this sentence, schwer is a predicate adjective, not an adjective directly in front of a noun.

  • Predicate adjective (after sein, werden, bleiben, etc.):
    • Die Aufgabe ist schwer.
      schwer (no ending)
  • Attributive adjective (directly before the noun, as part of the noun phrase):
    • Die schwere Aufgabe ist im Unterricht heute dran.
      schwere (with an ending, because it belongs to die Aufgabe)

In Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer, the structure is:

  • Subject: die Aufgabe
  • Verb: ist
  • Predicate adjective: schwer

Predicate adjectives in German do not take endings. They stay in their base form: schwer, müde, jung, etc.


What is the difference between schwer and schwierig?

Both can mean “difficult / hard”, and often you can use either:

  • Die Aufgabe ist schwer.
  • Die Aufgabe ist schwierig.

In many contexts, that’s interchangeable. Subtle tendencies:

  • schwer

    • literally “heavy”
    • often used for physical heaviness (ein schwerer Koffer)
    • also very common for tasks that are hard to manage (eine schwere Aufgabe, eine schwere Prüfung)
    • can sound a bit more colloquial / emotional (“tough”)
  • schwierig

    • more neutral “difficult, complicated”
    • often used in more formal or technical language:
      eine schwierige Situation, ein schwieriges Problem

In your sentence, Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer, you could also say:

  • Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwierig.

The main meaning remains the same.


What case is die Aufgabe, and how do we know?

Die Aufgabe is in the nominative singular.

Why?

  1. It functions as the subject of the sentence:
    It’s the thing that “is difficult.”
  2. The article die can mark:
    • nominative feminine singular (die Aufgabe)
    • accusative feminine singular
    • nominative plural for all genders (die Aufgaben)
  3. But here, combined with the context and verb sein, we see:
    • There is no other clear subject candidate.
    • German sein normally links a subject to a predicate (here: schwer).

So analysis:

  • Subject (nominative): die Aufgabe
  • Verb: ist
  • Adverbials: heute, im Unterricht
  • Predicate adjective: schwer

Thus die Aufgabe is nominative singular feminine.


Could I also say Heute ist es im Unterricht schwer instead of Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer?

You can say Heute ist es im Unterricht schwer, but the meaning shifts slightly.

  • Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer.
    → Specifically: the assignment / task is hard today.

  • Heute ist es im Unterricht schwer.
    → More general: “It is hard in class today.”
    This could mean:

    • Lessons in general are tough today
    • The situation in class is difficult
    • The tasks, atmosphere, or content overall are hard

In Heute ist es im Unterricht schwer, es is a dummy / placeholder subject, not referring to a specific noun. In the original sentence, die Aufgabe is a clear, concrete subject.

So yes, you can say it, but it’s less specific.


Can I move heute and im Unterricht around? For example, is Heute ist im Unterricht die Aufgabe schwer correct?

Word order is relatively flexible, but not every possible order sounds natural.

Grammatical and natural:

  • Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer.
  • Die Aufgabe ist heute im Unterricht schwer.
  • Im Unterricht ist die Aufgabe heute schwer.
  • Heute ist im Unterricht die Aufgabe schwer. → grammatical, but sounds a bit marked/unnatural in everyday speech; you’re emphasizing location (im Unterricht) strongly.

Generally, adverbials follow a loose pattern often described as:

  • Time – Manner – Place (TMP)

So a very natural version is:

  • Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer.
    Time (heute) – Place (im Unterricht)

Swapping them is possible:

  • Im Unterricht ist die Aufgabe heute schwer.

That puts a bit more focus on im Unterricht (“In class, the task is hard today”), but it’s fine.


Why is it die Aufgabe and not der Aufgabe or das Aufgabe?

Because Aufgabe is a feminine noun in German:

  • die Aufgabe – the task / assignment
  • Singular: die Aufgabe
  • Plural: die Aufgaben

In the nominative case, the definite articles are:

  • der – masculine (e.g. der Tisch)
  • die – feminine (e.g. die Aufgabe)
  • das – neuter (e.g. das Buch)

Since Aufgabe is feminine, the correct nominative singular article is die. That’s why the sentence has die Aufgabe.


Could Aufgabe here mean “homework”? Should it be plural (Aufgaben)?

Aufgabe can mean several things, depending on context:

  • die Aufgabe
    • a single task / exercise / assignment
    • could be one problem in an exercise sheet, or one question in a test
  • die Hausaufgabe / die Hausaufgaben
    • specifically homework

In many contexts, people loosely say Aufgabe for “exercise” or “problem” in class, e.g.:

  • Die erste Aufgabe ist schwer. – “The first problem is hard.”
  • Die Aufgaben im Test sind schwer. – “The problems in the test are hard.” (plural)

In your sentence:

  • Heute ist die Aufgabe im Unterricht schwer.

this most naturally means:

  • “Today, the (particular) task in class is hard.”

If the speaker is talking about several tasks, they would say:

  • Heute sind die Aufgaben im Unterricht schwer.
    (Plural subject die Aufgaben → plural verb sind)

Where would nicht go if I want to say “Today the task in class is not difficult”?

You place nicht before the predicate adjective schwer:

  • Heute ist die Aufgabe im Unterricht nicht schwer.

Word-by-word:

  • Heute – today
  • ist – is
  • die Aufgabe – the task
  • im Unterricht – in class
  • nicht schwer – not difficult

General rule: nicht usually comes before:

  • predicate adjectives (nicht schwer, nicht müde)
  • adverbs it negates (nicht oft)
  • or at the end of the clause if it negates the entire statement, unless something specifically follows that it clearly negates.

So you would not say:

  • Heute ist nicht die Aufgabe im Unterricht schwer.

That would mean something like: “It is not the task that is difficult today (but something else),” which is a different emphasis and quite unusual here.