Am Gymnasium träumt meine Tochter von einem sehr guten Abiturzeugnis.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Am Gymnasium träumt meine Tochter von einem sehr guten Abiturzeugnis.

What does Gymnasium mean in this sentence? Is it the same as gym in English?

No. Gymnasium in German is a type of academic secondary school that prepares students for university. It usually covers grades roughly equivalent to middle school + high school and ends with the Abitur exams.

It does not mean a sports gym. A sports gym in German would be Fitnessstudio, Turnhalle, etc.

Why is it am Gymnasium and not im Gymnasium?

Both are possible, but they have slightly different focuses:

  • am Gymnasium (from an dem) often means at that school / in the context of that school, a bit more abstract or institutional.

    • Roughly: At (her) grammar school, my daughter dreams of…
  • im Gymnasium (from in dem) focuses more on being inside the building / on the premises:

    • Roughly: In the school building, my daughter dreams of…

In many contexts about schools and universities, German prefers an:
am Gymnasium, an der Universität, am Institut, etc., when talking about studying/working there, not just being physically inside.

Grammatically, what exactly is am in am Gymnasium?

am is a contraction of an dem:

  • an = preposition at / on
  • dem = dative singular article the (masculine or neuter)

Gymnasium is neuter (das Gymnasium). With a static location (wo? where?), an takes the dative case, so:

  • an dem Gymnasium → contracted to am Gymnasium
Why does the verb träumt come right after Am Gymnasium and before meine Tochter?

German main clauses follow the verb-second rule (V2):

  • The finite verb (here: träumt) must be in second position in the sentence.
  • Position 1 can be any one element: a subject, a time phrase, a place phrase, etc.

In this sentence:

  1. Am Gymnasium (a prepositional phrase about place) = first element
  2. träumt = verb in second position
  3. meine Tochter = subject (comes after the verb here)
  4. von einem sehr guten Abiturzeugnis = rest of the sentence

A more neutral order would be:

  • Meine Tochter träumt am Gymnasium von einem sehr guten Abiturzeugnis.

There, meine Tochter is in first position and träumt is still second.

Why is it träumt von and not träumt über?

With träumen, the usual patterns are:

  • von etwas träumen = to dream of something (both sleeping dreams and life goals)

    • Sie träumt von einem sehr guten Abiturzeugnis.
      She dreams of a very good Abitur certificate.
  • über etwas träumen is rare and non‑standard; you normally don’t say über with träumen.

So if you want to say dream of/about something, use träumen von + dative.

Why is it von einem and not von ein or von einen?

The preposition von always takes the dative case.

  • Abiturzeugnis is neuter: das Abiturzeugnis.
  • The dative singular of the neuter indefinite article (ein) is einem.

So the forms are:

  • Nominative: ein Abiturzeugnis
  • Accusative: ein Abiturzeugnis
  • Dative: einem Abiturzeugnis ← needed after von

Therefore: von einem sehr guten Abiturzeugnis.

Why is Abiturzeugnis neuter, and how can I tell?

Abiturzeugnis is a compound noun:

  • Abitur (the final school‑leaving exam / qualification)
  • Zeugnis (report, certificate)

In German, the last part of a compound decides the gender. Here, Zeugnis is the “head”:

  • das Zeugnis → neuter
  • so das Abiturzeugnis → also neuter

You usually have to learn the gender of the base word (Zeugnis) and then the whole compound inherits that gender.

Why is the adjective guten and not gute or guter in von einem sehr guten Abiturzeugnis?

Because of case, gender, and article:

  • Preposition vondative.
  • Abiturzeugnisneuter noun (das Abiturzeugnis).
  • Article ein in dative neuter → einem.
  • After einem in dative singular, adjectives take the ending -en.

So:

  • von einem guten Abiturzeugnis = from/of a good Abitur certificate
  • Intensifier sehr just means very and does not change the ending:
    • von einem sehr guten Abiturzeugnis

If it were nominative instead (as a subject), you’d get:

  • Ein sehr gutes Abiturzeugnis ist wichtig.
    (Nominative neuter → gutes instead of guten)
Why is it meine Tochter and not meiner Tochter?

Meine Tochter is the subject of the sentence, so it is in the nominative case.

  • Feminine noun: die Tochter.
  • Nominative feminine with mein-meine Tochter.

The form meiner Tochter is dative (or genitive), for example:

  • Ich helfe meiner Tochter.
    I help my daughter. (dative after helfen)

In the given sentence, meine Tochter is the one doing the dreaming → nominative is required.

Can I also say Meine Tochter träumt am Gymnasium von einem sehr guten Abiturzeugnis? Is that different?

Yes, that’s perfectly correct and very natural. Both orders are grammatical:

  1. Am Gymnasium träumt meine Tochter von einem sehr guten Abiturzeugnis.
  2. Meine Tochter träumt am Gymnasium von einem sehr guten Abiturzeugnis.

The main difference is emphasis / topic:

  • Version 1 puts am Gymnasium in the first position, highlighting the place / school context.
  • Version 2 puts meine Tochter first, making her the more natural topic of the sentence.

The factual meaning is the same.

Does am Gymnasium mean she is literally dreaming while she’s at school, or just that she is a student at that type of school?

By itself, am Gymnasium is ambiguous:

  1. It can mean she dreams while she is at that school (physically / in that environment).
  2. It can also mean more generally: at grammar school age / as a Gymnasium student, she has this dream.

Without context, many readers will understand it as a general statement:
While she is a student at a Gymnasium, she dreams of getting a very good Abitur certificate.

If you clearly want the meaning “as a pupil at that type of school,” you might also say:

  • Als Schülerin am Gymnasium träumt meine Tochter von …
    As a student at a grammar school, my daughter dreams of …
Why is Abiturzeugnis written as one word and not two words like in English?

German loves compound nouns. When two (or more) nouns belong together closely, they are usually combined into one long word:

  • das Abitur
    • das Zeugnisdas Abiturzeugnis

This is the standard spelling rule: compounds are written as one word (or with hyphens in special cases), not separately as in English.

Why are Gymnasium, Tochter, and Abiturzeugnis capitalized, but träumt and von are not?

In German:

  • All nouns are capitalized:
    • Gymnasium, Tochter, Abiturzeugnis
  • Verbs, adjectives, and most other words are not capitalized:
    • träumt, von, sehr, gut

This capitalization of all nouns is a key difference between German and English spelling.