Breakdown of Heute probt der Schulchor im Pausenhof.
Questions & Answers about Heute probt der Schulchor im Pausenhof.
Both verbs are about practicing, but they’re used in different contexts:
proben = to rehearse (typically for performances)
- Used for choirs, bands, theater groups, orchestras:
- Der Schulchor probt. – The school choir is rehearsing.
- Wir proben für das Konzert. – We’re rehearsing for the concert.
- Used for choirs, bands, theater groups, orchestras:
üben = to practice (a skill, homework, exercises)
- Used for general practice:
- Ich übe Klavier. – I practice the piano.
- Wir üben die Grammatik. – We practice the grammar.
- Used for general practice:
So Heute probt der Schulchor… implies a planned rehearsal, not just casual practice.
German has the verb-second (V2) rule in main clauses: the conjugated verb is always in position 2, no matter what comes first.
In your sentence:
- Heute = position 1 (time adverbial)
- probt = position 2 (verb)
- der Schulchor = position 3 (subject)
You could start with the subject instead:
- Der Schulchor probt heute im Pausenhof.
This is also correct. The meaning is the same; only the emphasis changes slightly:
- Heute probt der Schulchor… → emphasis on today (as opposed to another day)
- Der Schulchor probt heute… → neutral emphasis, simple statement about the choir.
Yes, completely correct and very natural.
Three common variants (all correct):
- Heute probt der Schulchor im Pausenhof.
- Der Schulchor probt heute im Pausenhof.
- Im Pausenhof probt heute der Schulchor.
All three have the same basic meaning. The first word mainly affects what you highlight:
- Starting with Heute → you highlight the time.
- Starting with Der Schulchor → you’re just talking about the choir.
- Starting with Im Pausenhof → you emphasize the place.
im is a contraction:
- im = in + dem
So:
- in dem Pausenhof → im Pausenhof
This contraction is standard and usually preferred in spoken and written German when possible:
- in dem Haus → im Haus
- in dem Auto → im Auto
Why “dem”?
The preposition in can take dative (location) or accusative (movement):
- Wo? (Where? → location) → dative
- Der Schulchor probt im Pausenhof. (They are there.)
- Wohin? (Where to? → movement) → accusative
- Der Schulchor geht in den Pausenhof. (They go there.)
In your sentence, it’s a location, so dative → in dem Pausenhof → im Pausenhof.
- der Schulchor is nominative masculine singular → it’s the subject.
- im Pausenhof = in dem Pausenhof → dative masculine singular → it’s the location.
Quick case overview in this sentence:
- Wer/Was probt? – Who is rehearsing? → der Schulchor (nominative)
- Wo probt der Schulchor? – Where is the choir rehearsing? → im Pausenhof (dative)
The infinitive is proben (to rehearse). It’s a regular -en verb:
- ich probe
- du probst
- er/sie/es probt
- wir proben
- ihr probt
- sie/Sie proben
In the sentence, the subject is der Schulchor (3rd person singular), so you use:
- er probt → der Schulchor probt
Probieren (to try, to taste) is a different verb:
- Wir probieren den Kuchen. – We’re tasting / trying the cake.
So probt (from proben) is correct here.
Standard German doesn’t have a separate continuous tense like English “is rehearsing”. The Präsens (simple present) covers:
present:
- Der Schulchor probt im Pausenhof.
= The school choir rehearses / is rehearsing in the courtyard.
- Der Schulchor probt im Pausenhof.
near future (with a time word):
- Der Schulchor probt morgen im Pausenhof.
= The school choir is rehearsing / will rehearse there tomorrow.
- Der Schulchor probt morgen im Pausenhof.
There is a colloquial construction like ist am Proben, but it’s regional and informal and not used in standard written German. For learners, just use the normal present.
Yes. With a clear time expression like heute, German Präsens is often used for the future:
- Heute probt der Schulchor im Pausenhof.
→ The school choir is rehearsing in the courtyard today.
→ The school choir will rehearse in the courtyard today.
You could also say:
- Heute wird der Schulchor im Pausenhof proben. (Futur I)
…but in everyday language, the simple present with heute, morgen, etc. is more common and sounds perfectly natural.
You usually put nicht before the part you want to negate.
Negating the place (“not in the courtyard”):
- Heute probt der Schulchor nicht im Pausenhof.
→ They are rehearsing, but somewhere else, not in the courtyard.
- Heute probt der Schulchor nicht im Pausenhof.
Negating the whole action (more general):
- Heute probt der Schulchor nicht.
→ Today, the choir is not rehearsing at all.
- Heute probt der Schulchor nicht.
In your original sentence, the most natural negation with the place included is:
- Heute probt der Schulchor nicht im Pausenhof.
1. Yes/No question (Ja/Nein-Frage)
Move the verb to position 1, keep the rest in the same order:
- Prob[t] der Schulchor heute im Pausenhof?
→ Is the school choir rehearsing in the courtyard today?
2. “Where” question (Wo-Frage)
Use wo + verb in second position:
- Wo probt der Schulchor heute?
→ Where is the school choir rehearsing today?
Or, if you want to keep im Pausenhof:
- Wo probt der Schulchor heute, im Pausenhof? (checking/confirming)
- Hof = courtyard / yard
- Schule = school
- Pause = break, recess
Pausenhof is a compound noun:
- Pausen + hof → Pausenhof
- Literally: “break yard” → the yard used during school breaks.
Usage:
- Schulhof = the general school yard/grounds
- Pausenhof = specifically the area where students go during recess
In practice, people often use Schulhof and Pausenhof almost interchangeably, but Pausenhof emphasizes the recess function.
In German compound nouns, the last part of the compound determines:
- the gender
- the plural form
Here:
- Pausenhof → last element is Hof
- Hof is masculine: der Hof
So:
- der Pausenhof (masculine)
- plural: die Pausenhöfe (like Höfe from Hof)
General pattern:
- die Schule
- der Hof → der Schulhof
- die Pause
- der Hof → der Pausenhof
When in doubt about a compound noun, check the gender of the last word.
Yes, German word order is quite flexible, as long as you respect verb-second. All of these are grammatically correct:
- Heute probt der Schulchor im Pausenhof.
- Der Schulchor probt heute im Pausenhof.
- Der Schulchor probt im Pausenhof heute. (less common, but possible)
- Im Pausenhof probt der Schulchor heute.
They all have the same basic meaning, but:
- Starting with Heute → time is highlighted.
- Starting with Im Pausenhof → place is highlighted.
- …im Pausenhof heute at the end → a bit marked/unusual, but okay in speech for emphasis or rhythm.
For learners, the safest and most neutral choice is:
- Der Schulchor probt heute im Pausenhof.