Breakdown of Nächsten Sommer fahren wir ans Meer und schlafen im Ferienhaus.
Questions & Answers about Nächsten Sommer fahren wir ans Meer und schlafen im Ferienhaus.
Because „Sommer“ is masculine and here it is used as an accusative time expression (“next summer” = at that time).
With no article (der, ein, etc.), the adjective uses strong declension:
- Nominative masculine: nächster Sommer
- Accusative masculine: nächsten Sommer
In this sentence, „nächsten Sommer“ is like saying “when? next summer” → accusative of time:
- Nächsten Sommer fahren wir ans Meer.
= We’re going to the sea next summer.
If you put it in the nominative as a normal subject, it would be:
- Nächster Sommer wird toll.
= Next summer will be great.
So:
- As subject → nächster Sommer (nominative)
- As time expression → nächsten Sommer (accusative)
Adjectives in German are normally lower‑case, yes. But the first word of a sentence is always capitalized, regardless of its part of speech.
If the phrase came in the middle of a sentence, it would be:
- Wir fahren nächsten Sommer ans Meer.
Here „nächsten“ is lower‑case because it’s no longer the first word. At the start of the original sentence, it looks like this:
- Nächsten Sommer fahren wir ans Meer …
(capital N only because it’s the first word)
German often uses the present tense for the future when the future time is clear from context or from a time expression, just like English sometimes does:
- Nächsten Sommer fahren wir ans Meer.
Literally: “Next summer we drive/go to the sea.”
Natural English: “Next summer we’re going to the sea.”
You could also use future tense with „werden“:
- Nächsten Sommer werden wir ans Meer fahren.
Both are correct; the simple present tense is more common in everyday speech when you mention a future time like morgen, nächste Woche, nächstes Jahr, nächsten Sommer, etc.
fahren is used when you travel using a vehicle (car, train, bus, boat, etc.), or in general for “go (on a trip)”:
- Wir fahren ans Meer. = We’re going to the sea (by car/train/etc.).
gehen is mainly “to go on foot”:
- Wir gehen zum Strand. = We’re walking to the beach.
reisen is “to travel” in a bit more formal or general sense:
- Wir reisen ans Meer. = We are travelling to the sea (sounds a bit more formal/literary).
In everyday speech, for a holiday trip by car/train, „fahren“ is the most natural verb.
„ans“ is the contraction of „an das“:
- an + das Meer → ans Meer
So „ans Meer“ literally means “to the sea”.
The preposition „an“ with the accusative is used for movement towards a vertical or edge-like surface or body of water:
- ans Meer fahren – go to the sea
- an den See fahren – go to the lake
- an den Strand gehen – go to the beach
Compare with dative (no movement, just location):
- am Meer sein = an dem Meer sein → “to be at the sea / by the sea”
- am Strand liegen = to lie on the beach
So:
- an + accusative → movement toward: ans Meer fahren
- an + dative → location: am Meer sein
All three are possible but they mean different things:
ans Meer (an das Meer)
= to the sea (to the seaside / coast as a destination)
→ Most natural for “going on a beach/sea holiday”.zum Meer (zu dem Meer)
Literally “to the sea” as well, but „zu“ is more “towards” a place.
You might say it, but for holiday trips, „ans Meer“ is more idiomatic.ins Meer (in das Meer)
= into the sea (movement into the water itself)
e.g. Er springt ins Meer. – He jumps into the sea.
In your sentence the idea is “going to the seaside” → „ans Meer“ is the natural choice.
Time expressions in German often drop the article:
- Nächsten Sommer, Letzten Winter, Nächste Woche, Jeden Tag, etc.
This is very common with seasons and certain time phrases.
For „im Ferienhaus“, you have:
- in + dem Ferienhaus → im Ferienhaus
Here, „Ferienhaus“ is a specific kind of place, and using an article is normal:
- Wir schlafen im Ferienhaus. = We sleep in the holiday home.
You could say „in einem Ferienhaus“ (in a holiday home) if you want it to mean “in a (some) holiday home” rather than a known or booked one.
„im“ is a contraction of „in dem“:
- in + dem Ferienhaus → im Ferienhaus
So:
- im Ferienhaus literally = “in the holiday house/home”
This uses dative case (dem) because „in“ with dative describes location (where something is):
- Wir schlafen im Ferienhaus. – We sleep in the holiday home. (location)
- Wir gehen ins Ferienhaus. – We go into the holiday home. (movement)
(in + das → ins, accusative)
In German, if two verbs share the same subject and are joined with „und“, you usually don’t repeat the subject:
- Nächsten Sommer fahren wir ans Meer und schlafen im Ferienhaus.
Full version (normally not used) would be:
- Nächsten Sommer fahren wir ans Meer und wir schlafen im Ferienhaus.
This is grammatically correct but sounds heavier. Omitting the repeated „wir“ is more natural and fluent.
So the understood structure is:
- (Wir) fahren ans Meer und (wir) schlafen im Ferienhaus.
In German, you do not put a comma between two main clauses with the same subject when they are directly connected by „und“ or „oder“ without repeating the subject:
- Wir fahren ans Meer und schlafen im Ferienhaus. → no comma
You would use a comma if:
- There were different subjects, or
- The second part were clearly a separate clause, or
- You chose to repeat the subject for emphasis or clarity.
For simple coordination like in your sentence, no comma is the standard.
This is mostly lexical: you have to learn each noun’s gender.
- das Meer (neuter) – the sea
- das Haus (neuter) – the house
→ das Ferienhaus – the holiday home/house
Because they are neuter, they use „das“ in nominative/accusative singular:
- ans Meer = an das Meer
- im Ferienhaus = in dem Ferienhaus (dative, but still neuter)
There’s no fully reliable rule for gender; you generally memorize:
- das Meer, das Haus, die Stadt, der Strand, etc.
Yes, that’s grammatically correct:
- Wir fahren nächsten Sommer ans Meer und werden im Ferienhaus schlafen.
Differences:
- Using „werden … schlafen“ makes the future meaning very explicit, but in normal conversation it can sound slightly more formal or heavy.
- The original present tense „schlafen“ is completely sufficient when you have a clear future time expression like „nächsten Sommer“.
So both mean essentially the same:
- Present: Nächsten Sommer fahren wir ans Meer und schlafen im Ferienhaus.
- Future: Nächsten Sommer fahren wir ans Meer und werden im Ferienhaus schlafen.
In everyday German, the present tense version is more natural.