Breakdown of Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
Questions & Answers about Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
Bislang means “up to now / so far / until now.”
In everyday speech, bislang, bisher, and bis jetzt often overlap in meaning and are interchangeable in this sentence:
- Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
- Bisher hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
- Bis jetzt hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
Nuances (very small and often ignorable in normal conversation):
- bis jetzt can sound a bit more concrete, like “up to this very moment right now.”
- bislang and bisher sound slightly more neutral and are common in both spoken and written German.
- Some speakers feel bislang is a tiny bit more formal or written, but it’s still common in speech.
For learning purposes, you can treat bislang, bisher, and bis jetzt as near-synonyms here.
German main clauses follow the verb-second (V2) rule: the conjugated verb must be in second position.
You can put different elements in the first position, depending on what you want to emphasize or connect to the context:
Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
- Focus on the time frame: Up to now, no one has suggested a better idea.
Niemand hat bislang eine bessere Idee vorgeschlagen.
- Focus on the fact that nobody has done it.
Both are correct. The first position is a “topic slot”: whatever you put there sets the frame or emphasis. The verb must still stay second.
Both are correct:
- Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
- Bislang niemand hat eine bessere Idee vorgeschlagen. ❌ (wrong – verb must be in 2nd position)
- Niemand hat bislang eine bessere Idee vorgeschlagen. ✅
In your sentence, Bislang occupies the first position (topic), so the conjugated verb hat must come second. That pushes niemand to third position.
If you start with Niemand, it becomes:
- Niemand hat bislang eine bessere Idee vorgeschlagen.
So the order depends on what is in first position, but in all cases:
- The conjugated verb (hat) must be second.
- The past participle (vorgeschlagen) goes at the end of the clause.
Hat … vorgeschlagen is the present perfect (Perfekt).
Schlug vor is the simple past (Präteritum).
In spoken German, the Perfekt is usually preferred for past events:
- Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen. (most natural in speech)
In written German (especially narratives, reports, books), the Präteritum is also very common:
- Bislang schlug niemand eine bessere Idee vor. (grammatically correct, a bit more written/literary)
In terms of meaning, the difference is small here; both refer to a past action with relevance up to now. For normal conversation, hat … vorgeschlagen is what you want.
In German, the present perfect uses haben or sein as auxiliaries:
- sein → mainly with verbs of movement or change of state (gehen, kommen, werden, sterben, etc.).
- haben → most other verbs, including transitive verbs (verbs that take a direct object).
Vorschlagen (“to suggest”) is a transitive verb:
- jemand schlägt etwas vor
(someone suggests something)
Since it takes a direct object (eine bessere Idee), it uses haben:
- hat vorgeschlagen, not ist vorgeschlagen.
Vorschlagen is a separable verb:
- Infinitive: vorschlagen
- Present tense: jemand schlägt etwas vor
In main clauses with simple tenses, the prefix vor- goes to the end:
- Er schlägt eine Idee vor.
(He suggests an idea.)
In the Perfekt, you use:
- auxiliary (hat)
- past participle (Partizip II)
For separable verbs, the past participle is formed like this:
- vor (prefix) + ge
- schlagen → vorgeschlagen
In the perfect tense, the participle goes to the end of the clause:
- Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
So:
- Finite verb (hat) = second position
- Participle (vorgeschlagen) = final position
Niemand is an indefinite pronoun meaning “nobody / no one.”
Compare:
niemand → “no one / nobody” (pronoun)
- Niemand hat angerufen. – No one called.
kein → “no / not any” (determiner before a noun)
- Kein Mensch hat angerufen. – No person called.
keiner → declined form of kein used as pronoun, very common in speech
- Keiner hat angerufen. – Nobody called.
In your sentence, niemand is the subject:
- Niemand hat eine bessere Idee vorgeschlagen.
You could also say:
- Bislang hat keiner eine bessere Idee vorgeschlagen. (a bit more colloquial)
Niemand is grammatically singular, even though it can refer to many people in meaning.
That’s why the verb is hat (3rd person singular), not haben:
- Niemand hat eine bessere Idee vorgeschlagen. ✅
- Niemand haben eine bessere Idee vorgeschlagen. ❌
Same with jemand (“someone”):
- Jemand hat angerufen. – Someone called.
Three things are happening here:
Case
- Eine bessere Idee is the direct object of vorschlagen.
- Direct objects are usually in the accusative case.
Gender
- Idee is feminine: die Idee.
- Feminine nominative and accusative singular have the same forms.
Article + adjective endings
Pattern for feminine singular with eine:- Nominative: eine bessere Idee
- Accusative: eine bessere Idee
So:
- eine → correct article for feminine singular (nom./acc.)
- bessere → correct adjective ending after eine in feminine singular (nom./acc.)
- Idee → noun, feminine singular
Einen would be masculine accusative; that doesn’t match Idee.
besser without ending would be wrong here; adjectives before nouns need an ending.
You have to look at the role in the sentence, not just the form.
- The subject does the action → niemand (who is suggesting?).
- The direct object receives the action → eine bessere Idee (what is being suggested?).
So:
- Niemand (subject, nominative)
- hat vorgeschlagen (verb)
- eine bessere Idee (direct object, accusative)
Feminine nominative and accusative singular look identical with eine + adjective, so you use syntax (who is doing what to whom) to identify the case.
Adjectives before nouns must agree with:
- Gender (feminine)
- Number (singular)
- Case (here: accusative)
- The type of article (eine = indefinite article)
The pattern for eine + feminine + singular + nominative/accusative is:
- eine gute Idee
- eine neue Idee
- eine bessere Idee
So the ending is -e in that slot.
Other forms (for comparison):
- die bessere Idee (with definite article, nominative/accusative singular)
- mit einer besseren Idee (dative)
- wegen einer besseren Idee (genitive)
In this sentence, eine bessere Idee is exactly the standard eine + Adj-e + feminine noun pattern.
Some movement is fine; some is odd or wrong.
Grammatically solid variants include:
- Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
- Niemand hat bislang eine bessere Idee vorgeschlagen.
- Niemand hat eine bessere Idee bislang vorgeschlagen. (possible, but bislang sounds slightly less natural here)
More unusual but still possible for emphasis:
- Eine bessere Idee hat bislang niemand vorgeschlagen.
→ puts strong emphasis on “a better idea”
What you cannot change:
- The conjugated verb must stay second.
- The participle vorgeschlagen must stay at the end of the clause.
So something like:
- Bislang niemand hat eine bessere Idee vorgeschlagen. ❌ (verb not in 2nd position)
- Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen hat. ❌ (two finite verbs, wrong position)
Adding noch gives a stronger sense of “not yet (up to now)”.
Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
→ Up to now, no one has suggested a better idea.Bislang hat noch niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
→ Up to now, still no one has suggested a better idea.
→ Subtle hint: it might still happen; we’re still waiting.
Both are correct; noch often appears with nicht/kein/niemand to express “yet”:
- Noch hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
- Noch niemand hat eine bessere Idee vorgeschlagen.
All three can relate to ideas, but they’re not the same:
vorschlagen = “to suggest / propose”
- Focus: putting an idea on the table for others to consider.
- Er schlägt vor, eine Pause zu machen.
He suggests taking a break.
empfehlen = “to recommend”
- Stronger sense of “I think this is good; you should do it.”
- Ich empfehle dir dieses Buch.
I recommend this book to you.
sich etwas ausdenken = “to come up with / invent something (in your mind)”
- Focus: creating an idea.
- Sie hat sich eine tolle Idee ausgedacht.
She came up with a great idea.
In your sentence, we’re talking about people putting forward a better idea, so vorschlagen is the natural choice:
- Bislang hat niemand eine bessere Idee vorgeschlagen.
→ So far, no one has suggested a better idea.