Die Tür ist während der Sitzung geschlossen zu halten.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Die Tür ist während der Sitzung geschlossen zu halten.

What does the structure ist … zu halten express here?
It’s a formal way to state an obligation: Die Tür ist … zu halten ≈ “The door must/is to be kept …”. It’s common on signs and in rules and sounds more impersonal than using a person as the subject.
Why is it geschlossen zu halten and not just geschlossen halten?
With the pattern sein + zu + infinitive, you must use zu: ist … zu halten. Without that pattern (e.g., as a polite instruction), the bare infinitive is fine: Bitte die Tür während der Sitzung geschlossen halten.
Could I say this with muss or soll instead?

Yes. Common alternatives (slightly different tone):

  • Die Tür muss während der Sitzung geschlossen gehalten werden. (strong obligation)
  • Die Tür soll während der Sitzung geschlossen bleiben. (softer, recommended rule)
  • Bitte halten Sie die Tür während der Sitzung geschlossen. (polite direct appeal)
Why not zu schließen? What’s the difference between zu schließen and geschlossen zu halten?
  • zu schließen = “to close (once).” It focuses on the act of shutting.
  • geschlossen zu halten = “to keep closed (continuously).” It focuses on maintaining the state.

So Die Tür ist … zu schließen would mean “The door must be closed (at some point),” not necessarily kept closed throughout.

Could I use lassen or bleiben?
  • lassen works: Die Tür ist während der Sitzung geschlossen zu lassen. (“is to be left closed”) Very similar meaning.
  • bleiben is better with a modal: Die Tür muss/soll während der Sitzung geschlossen bleiben. Using sein + zu + bleiben is uncommon.
Is this a kind of passive?

Functionally yes. Sein + zu + Infinitiv is a “passive-like” way to express necessity without naming an agent. It paraphrases:

  • Die Tür muss während der Sitzung geschlossen gehalten werden.
  • Man muss die Tür während der Sitzung geschlossen halten.
Why is it während der Sitzung? What case is that?
während takes the genitive in standard German, so der Sitzung (genitive singular of the feminine noun die Sitzung). In casual speech some use the dative, but the genitive is the norm in writing.
Could I replace während with bei or in?
  • während highlights the time span (“during the whole period”).
  • bei der Sitzung (“at/at the time of the meeting”) is possible but a bit less precise about duration.
  • in der Sitzung is often interpreted as “in the meeting (room/context).” For rules like this, während is the safest and most neutral choice.
Can I move während der Sitzung to the front?

Yes:

  • Während der Sitzung ist die Tür geschlossen zu halten.
  • Die Tür ist während der Sitzung geschlossen zu halten. Both are fine. Keeping the time phrase up front is very natural for notices.
What exactly is geschlossen here—an adjective or a participle, and why no ending?
It’s the participle used predicatively as a resultative complement to halten (“keep [it] closed”), so it stays uninflected: geschlossen. With attributive use, you’d add an ending: die geschlossene Tür.
Could I simply say Die Tür ist während der Sitzung geschlossen?
That’s a statement of fact, not a rule. It means “The door is closed during the meeting,” without explicitly instructing people to keep it that way.
What’s the nuance difference among Sitzung, Besprechung, and Meeting?
  • Sitzung: formal session (committee, council, board).
  • Besprechung: general work meeting/discussion.
  • Meeting: widespread anglicism in business; informal to neutral. Choose based on context: a board might have a Sitzung; a project team a Besprechung/Meeting.
Is the zu in zu halten a verb prefix like in zumachen?
No. Here zu is the infinitive marker used with sein + zu + Infinitiv. It attaches to the infinitive (halten), not to geschlossen. Don’t confuse it with the separable prefix zu- in verbs like zumachen.
Can I say Die Tür ist … zu halten geschlossen?
No. The correct order is geschlossen zu halten. The complement geschlossen comes right before the zu-infinitive it modifies.
Is zuhalten related? Could I write Die Tür ist zuzuhalten?
No. zuhalten means “to hold something shut by pressing/covering it” (e.g., die Tür mit der Hand zuhalten). That’s a different verb and implies physically holding it closed, not simply keeping it in a closed state.
How would this look in the plural or with other objects?

The verb agrees with the plural subject:

  • Die Türen sind während der Sitzung geschlossen zu halten.
  • Die Fenster sind während der Sitzung geschlossen zu halten. The rest of the structure stays the same.
Do I need any commas in this sentence?
No. There’s no required comma here. You might add commas only for a parenthetical pause (style choice), but standard usage is without commas: Die Tür ist während der Sitzung geschlossen zu halten.