Questions & Answers about Unsere Pläne bleiben flexibel.
Both are possible, but they differ in nuance:
- Unsere Pläne sind flexibel. = Our plans are flexible (a simple statement of current state).
- Unsere Pläne bleiben flexibel. = Our plans remain flexible (emphasizes continuity or an intended policy to keep them flexible).
If you want to stress continued state even more, add an adverb: Unsere Pläne bleiben weiterhin/immer noch flexibel.
Because it’s used predicatively after a copular verb (bleiben, like sein, werden). Predicate adjectives in German do not take endings:
- Die Pläne bleiben flexibel. (predicative → no ending) But before a noun (attributive), it does take an ending:
- unsere flexiblen Pläne
- ein flexibler Plan
- die flexible Planung
It’s nominative plural, the subject of the sentence. Possessive determiners agree with the noun in number, gender, and case. For plural nominative, the form is unsere:
- Nominative plural: unsere Pläne Compare singular masculine nominative: unser Plan; accusative singular masculine: unseren Plan.
Unsere Pläne sind flexibel geblieben. Notes:
- bleiben forms the perfect with sein, not haben.
- Word order: auxiliary + participle at the end.
German main clauses are verb-second (V2): one element in the first position (here, the subject Unsere Pläne), then the conjugated verb (bleiben), then the rest (flexibel). You can front another element for emphasis:
- Flexibel bleiben unsere Pläne. (focus on “flexible”) Yes/no question: Bleiben unsere Pläne flexibel? Wh-question: Warum bleiben unsere Pläne flexibel?
- Unsere: roughly “OON-ze-reh” (short u like in “put”).
- Pläne: “PLAE-neh” (the ä like the vowel in “bed,” a bit tenser).
- bleiben: “BLYE-ben” (the ei sounds like English “eye”).
- flexibel: “fleck-SEE-bel” (stress on the second syllable: flexÍbel).
In German you normally don’t stack a definite article with a possessive determiner. Use one determiner:
- ✅ unsere Pläne
- ✅ die Pläne
- ❌ die unsere Pläne (except in special relative-like structures: die unseren Pläne is still wrong; as a pronoun you can have die unseren, “the ones that are ours,” but not before a noun here)
- Negation: Unsere Pläne bleiben nicht flexibel.
- Degree: Unsere Pläne bleiben sehr/ziemlich/relativ flexibel.
- Still/continue: Unsere Pläne bleiben weiterhin/immer noch flexibel.
Yes, but it changes the subject and nuance:
- Unsere Pläne bleiben flexibel. focuses on the status of the plans.
- Wir bleiben flexibel. focuses on the people staying flexible (in attitude/approach). Both are natural; choose based on what you want to emphasize.
As the base form, it’s flexibel. But attributive endings can yield forms that look like English:
- flexible Pläne (plural, no article)
- die flexiblen Pläne, unsere flexiblen Pläne Predicatively, it stays flexibel: Die Pläne bleiben flexibel.
- variabel: variable; often more technical.
- anpassungsfähig: adaptable; emphasizes ability to adjust.
- offen: open (to changes/options). Avoid elastisch here; that’s physical elasticity.
- Nouns are capitalized: Pläne.
- Adjectives are lower-case: flexibel.
- Unsere is capitalized only because it starts the sentence; otherwise it’s unsere.
You can, but it changes the nuance:
- Unsere Pläne = our individual plans.
- Unsere Planung = our planning (the process/overall approach). So: Unsere Planung bleibt flexibel. means the way we plan remains flexible, not the specific plans themselves.
- Wir halten unsere Pläne flexibel. (most direct)
- Also possible: Wir lassen unsere Pläne flexibel. (we leave/let them remain flexible) Both differ slightly from the neutral state description in Unsere Pläne bleiben flexibel.