Breakdown of Der Leiter ist dafür zuständig, aber momentan ist er unterwegs.
sein
to be
er
he
aber
but
unterwegs
on the way
dafür
for that
momentan
at the moment
der Leiter
the manager
zuständig
responsible
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Der Leiter ist dafür zuständig, aber momentan ist er unterwegs.
What does the word "Leiter" mean here, and how do I avoid confusing it with "die Leiter" (ladder)?
- Der Leiter (masc.) = the manager/head/leader of a unit.
- Die Leiter (fem.) = a ladder.
- Context and the article tell them apart. For a female manager: die Leiterin.
- Plural:
- Managers: die Leiter (no -n).
- Ladders: die Leitern (with -n).
Why is it "Der Leiter" (nominative) and not "Den Leiter" (accusative)?
- Sein (to be) is a linking verb that takes the nominative on both sides.
- So you say: Der Leiter ist …, not Den Leiter ist ….
What exactly does "dafür" do in "ist dafür zuständig"?
- dafür is a da-compound = da + für = “for that.”
- It stands in for some previously known task/topic.
- Use da-compounds for things/ideas/clauses. For people, use a normal pronoun: für ihn/sie.
Could I say "für das" instead of "dafür"?
- Der Leiter ist für das zuständig is grammatical but stiff.
- Der Leiter ist dafür zuständig is the idiomatic, neutral choice.
- With a full noun, use the noun directly: Er ist für den Verkauf zuständig.
Where can "dafür" go in the clause?
- Most common: Der Leiter ist dafür zuständig.
- Also possible but less natural: Der Leiter ist zuständig dafür.
- Topicalized for emphasis: Dafür ist der Leiter zuständig.
What case does "für" take with "zuständig"?
- für + accusative.
- Examples:
- Er ist für den Einkauf zuständig.
- Sie ist für die IT zuständig.
What’s the difference between "zuständig" and "verantwortlich"?
- zuständig (für) = in charge by role/assignment/jurisdiction (who handles it).
- verantwortlich (für) = accountable for results/outcomes (who bears responsibility).
- Often both apply, but:
- The help desk is zuständig for tickets.
- The department head is verantwortlich for performance.
Why is the word order "aber momentan ist er unterwegs" and not "aber er ist momentan unterwegs"?
- Both are correct:
- aber er ist momentan unterwegs (neutral).
- aber momentan ist er unterwegs (puts time first).
- German main clauses are verb-second (V2). If momentan is first, the verb (ist) must still be second, so the subject (er) follows it.
Does "aber" change word order or require a comma?
- aber is a coordinating conjunction; it does not change the V2 rule in the following clause.
- When it links two main clauses, a comma before aber is mandatory:
…, aber … - No comma after aber.
When would I use "sondern" or "jedoch" instead of "aber"?
- sondern = “but rather,” used only after a negation:
Er ist nicht zuständig, sondern nur beratend tätig. - jedoch = “however,” more formal/literary; it often appears mid-clause and may be set off by commas.
- aber is the neutral, all-purpose “but.”
What does "unterwegs" really mean?
- unterwegs = out and about, on the road, away from one’s usual place (traveling, at a client’s, commuting, etc.).
- It doesn’t specify where; it just says the person isn’t on site.
Is "unterwegs" an adjective that I have to decline?
- It’s used predicatively/adverbially and does not take endings: Er ist unterwegs.
- You generally don’t use it attributively before a noun.
How does "unterwegs" compare to "auf dem Weg" or "weg"?
- unterwegs: broadly “out,” away from the usual place.
- auf dem Weg (nach/zu …): specifically “on the way (to …).”
- weg (sein): “to be gone/away,” without implying travel.
What’s the nuance of "momentan" vs "im Moment," "zurzeit/derzeit," and "gerade/jetzt"?
- momentan / im Moment: currently, for now (neutral).
- zurzeit / derzeit: currently/at present (slightly more formal, broader timespan).
- gerade: right now, at this very moment (strong “now”).
- jetzt: now (can be immediate or simply present time).
Why do I see "ist" twice in the sentence?
- There are two independent main clauses joined by aber. Each clause needs its own finite verb:
- Der Leiter ist dafür zuständig,
- aber momentan ist er unterwegs.
Could the sentence start with "Dafür" or "Momentan"?
- Yes, to shift focus:
- Dafür ist der Leiter zuständig, aber er ist momentan unterwegs.
- Momentan ist er unterwegs, aber der Leiter ist dafür zuständig.
- The verb still stays in second position in each clause.
Why "er" and not "es" in the second clause?
- er refers back to der Leiter (masculine).
- Pronouns in German agree with the grammatical gender of their antecedent.
- With die Leiterin, you’d say: …, aber momentan ist sie unterwegs.
How would I ask "Who is responsible for that?" in German?
- Wer ist dafür zuständig?
- If you mean accountability rather than assignment: Wer ist dafür verantwortlich?
Is there any gender-inclusive alternative to "der Leiter"?
- Common options:
- die Leitung (the management/leadership, as a collective/office).
- die Leitungskraft / Führungskraft (leadership role).
- Paired forms: der Leiter / die Leiterin.
- Asterisk or colon variants appear in some contexts: Leiter:in (style-dependent).