Breakdown of Der erste Eindruck war positiv, doch später hatten wir Fragen.
Questions & Answers about Der erste Eindruck war positiv, doch später hatten wir Fragen.
Because Der erste Eindruck is the subject of the sentence, so it is in the nominative case. The noun Eindruck is masculine; the nominative masculine definite article is der.
- Accusative (object) would be den: Ich habe den ersten Eindruck nicht vergessen.
- Dative (indirect object) would be dem: Mit dem ersten Eindruck hatte das nichts zu tun.
With a definite article (der), adjectives take the weak ending in nominative singular masculine: der erste Eindruck. Compare:
- No article or a “strong” determiner: erster Eindruck, mein erster Eindruck
- Definite article: der erste Eindruck, den ersten Eindruck (acc.), dem ersten Eindruck (dat.)
German often uses the simple past (Präteritum) for sein, haben, and modals, even in speech. War is the natural, neutral choice.
- ist gewesen (present perfect) can sound heavier or more emphatic in writing; it’s not needed here.
- war gewesen is past perfect and would mean “had been,” which adds a different temporal layer.
After the verb sein, adjectives are used predicatively and are not declined: Der Eindruck war positiv.
Adjectives are lowercased in German unless they’re nominalized (turned into nouns).
Here doch means roughly but/however, signaling a contrast with a slightly concessive flavor (“yet, despite that”).
- aber = neutral “but,” the most common choice.
- doch = like “however/yet,” a bit more pointed or literary.
- jedoch = often more formal; can move inside the clause: Später hatten wir jedoch Fragen.
All three are fine here, with small stylistic differences.
Yes. That keeps the subject first: … doch wir hatten später Fragen.
- … doch später hatten wir Fragen emphasizes the time (“later”).
- … doch wir hatten später Fragen is more neutral in focus.
Yes, e.g. with a semicolon or full stop:
- Der erste Eindruck war positiv; später hatten wir Fragen.
German also allows a simple comma between closely related main clauses, but a semicolon or a conjunction is often clearer.
- später = “later” in a general sense.
- danach = “after that,” referring more directly to the preceding event or phase.
Both can work: … doch danach hatten wir Fragen subtly anchors the timing more explicitly to what came before.
It’s very common and idiomatic. Alternatives (with slightly different nuances) include:
- Es gab später Fragen. (There were questions.)
- Später kamen Fragen auf. (Questions arose.)
- Später stellten wir Fragen. (We asked questions.)
- Wir hatten später Rückfragen. (Follow-up questions.)
Wir is the subject (nominative). Fragen is the direct object (accusative plural) of haben.
Uns would be wrong here. It could appear in a different structure (e.g., reflexive): Wir stellten uns Fragen = “We asked ourselves questions.”
- der Eindruck (masc.), plural die Eindrücke (with Umlaut).
- die Frage (fem.), plural die Fragen.
Yes. That changes the structure and nuance:
- Der erste Eindruck war positiv, obwohl wir später Fragen hatten.
- Obwohl der erste Eindruck positiv war, hatten wir später Fragen.
Note the verb-final order in the subordinate clause with obwohl (… Fragen hatten).
Common, natural options:
- Später hatten wir Fragen.
- Wir hatten später Fragen.
- … doch später hatten wir Fragen. Avoid placing später awkwardly at the very end (e.g., Wir hatten Fragen später) unless you add another word that makes it sound natural (e.g., Wir hatten später noch Fragen).
- Eindruck: the Ei sounds like English “eye” [ai]; final ck is a hard [k].
- doch: ch is the back-of-the-throat sound (like Scottish “loch”).
- Fragen: long a [aː]; the g is a hard [g].
- später: ä like “eh” (long) and the final -er is a reduced schwa plus r-colored sound in many accents.