Breakdown of Nach dem Stromausfall startet der Computer langsam, doch die Datei ist sicher.
Questions & Answers about Nach dem Stromausfall startet der Computer langsam, doch die Datei ist sicher.
Because the preposition nach always takes the dative case. Stromausfall is masculine singular, so its dative article is dem.
- Masculine/neuter dative singular: dem (e.g., nach dem Essen, nach dem Unfall)
- Feminine dative singular: der (e.g., nach der Pause)
- Plural dative: den
- -n if possible (e.g., nach den Ferien, nach den Stromausfällen)
- nach
- noun/pronoun: Nach dem Stromausfall startet der Computer langsam.
- nachdem
- clause (verb goes to the end in that clause): Nachdem der Strom ausgefallen war, startete der Computer langsam. Tense note: with nachdem in narratives you typically use past perfect in the subordinate clause and simple past (or present perfect) in the main clause.
German main clauses are verb-second (V2). The phrase Nach dem Stromausfall occupies the first position; the finite verb startet must be second:
- Nach dem Stromausfall | startet | der Computer langsam.
Yes. All are correct, with small differences in rhythm/emphasis:
- Der Computer startet nach dem Stromausfall langsam.
- Der Computer startet langsam nach dem Stromausfall.
- Nach dem Stromausfall startet der Computer langsam. German often places shorter adverbs (like langsam) before heavier phrases (like nach dem Stromausfall).
Here doch is a coordinating conjunction linking two independent clauses. German requires a comma between such clauses:
- …, doch … is like “…, but …”. The comma would also be required with aber in the same role.
- doch: “but/however” with a slightly stronger or corrective tone. Example: …, doch die Datei ist sicher.
- aber: neutral “but”. Example: …, aber die Datei ist sicher.
- jedoch: formal/neutral “however,” a conjunctive adverb. It can go after the subject or to the front (then V2 inversion):
- …, die Datei ist jedoch sicher.
- …, jedoch ist die Datei sicher.
- allerdings: “however/though/indeed” (often concessive). Example: …, die Datei ist allerdings sicher.
That’s a different doch: a modal particle.
- …, doch die Datei ist sicher. = “but/however” (conjunction between clauses).
- Die Datei ist doch sicher. = “the file is safe, after all / as we both know” (pragmatic nuance, not a clause linker).
Here langsam is an adverb modifying the verb startet. German adverbs are uninflected, so no ending is added:
- Adverb: Der Computer startet langsam.
- Adjective before a noun (takes endings): ein langsamer Computer.
After copula verbs like sein, adjectives are used predicatively and remain uninflected:
- Predicative: Die Datei ist sicher.
- Attributive (before a noun, inflected): die sichere Datei.
- der Computer (masculine); plural: die Computer
- die Datei (feminine); plural: die Dateien
It depends on the meaning:
- ist sicher = is safe/secure (a state or assessment).
- ist gesichert = has been secured/backed up/protected (implies an action or measure was taken). If you mean “the file has been backed up,” use gesichert. If you mean “the file wasn’t harmed,” sicher fits.
Yes, all are idiomatic with slightly different nuances:
- Der Computer fährt langsam hoch. (very common for “boots up”)
- Der Computer bootet langsam. (techy/colloquial)
- Der Computer startet neu. = “restarts” In your sentence you could use: Nach dem Stromausfall fährt der Computer langsam hoch, doch die Datei ist sicher.
Because here starten is used intransitively (“to start up”), so der Computer is the subject in the nominative:
- Intransitive: Der Computer startet langsam.
- Transitive: Ich starte den Computer, aber er startet langsam.
Generally not in standard prose. Use:
- Specific: Nach dem Stromausfall …
- Indefinite: Nach einem Stromausfall … Omitting the article happens in headlines or note-style language, but it sounds clipped in normal sentences.
Your sentence is in the present, describing a current situation after a past event (very common in German). In a past narrative you could write:
- Nach dem Stromausfall startete der Computer langsam, doch die Datei war/bleib sicher. With “boot up”: Nach dem Stromausfall fuhr der Computer langsam hoch, doch die Datei war sicher.