Breakdown of Wir sind alle einverstanden, weil die Genehmigung endlich da ist.
sein
to be
wir
we
weil
because
alle
all
endlich
finally
da
there
die Genehmigung
the authorization
einverstanden sein
to agree
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Wir sind alle einverstanden, weil die Genehmigung endlich da ist.
Why is it "Wir sind … einverstanden" and not "Wir haben … einverstanden"?
In German, einverstanden functions like a predicative adjective and combines with sein to describe a state: "to be in agreement." It’s the same pattern as "Wir sind zufrieden" (We are satisfied). You don’t use haben here.
Do I need to add "mit" or "damit" after "einverstanden"?
- If you mention what you agree to, use mit + Dative: "Wir sind mit dem Plan einverstanden."
- If the thing is understood from context, you can use damit: "Wir sind damit einverstanden."
- In everyday speech you can also omit the object if it’s clear: "Wir sind (alle) einverstanden." Note: In your sentence, the object of agreement is understood from context; the weil-clause gives the reason, not the thing you agree to.
What’s the difference between "einverstanden sein," "zustimmen," "sich einigen," and "sich einig sein"?
- einverstanden sein (mit/Dativ or damit): to be okay with/consent to something. Focus: acceptance.
- zustimmen (Dativ): to agree with/approve (more formal/explicit): "Wir stimmen dem Vorschlag zu."
- sich einigen (auf + Akk/über + Akk): to reach an agreement by negotiating: "Wir einigen uns auf einen Kompromiss."
- sich einig sein (über + Akk): to be of one mind: "Wir sind uns einig." They overlap but differ in emphasis (acceptance vs. active approval vs. negotiated consensus).
Why is the verb at the end after "weil"?
Weil is a subordinating conjunction, so the finite verb goes to the end of its clause: "…, weil … da ist." In the main clause, normal verb-second order applies: "Die Genehmigung ist endlich da." Note: In colloquial speech you’ll sometimes hear verb-second after weil, but it’s non-standard in writing.
Is the comma before "weil" required?
Yes. German requires a comma before a subordinate clause introduced by weil. "Wir sind alle einverstanden, weil …"
What does "da" mean here? Isn’t it just "there"?
Here, da is an adverb meaning "present/available/has arrived": "Die Genehmigung ist da" ≈ "The approval is here/has come through." It’s different from:
- es gibt (there is/there are): introduces existence in general.
- liegt vor / ist vorhanden (more formal): "Die Genehmigung liegt vor/ist vorhanden." Also, da can be a conjunction meaning "since/because" (e.g., "Da die Genehmigung da ist, …"), but in your sentence it’s an adverb.
Could I use "denn," "deshalb," or "darum" instead of "weil"?
Yes, with different word order:
- denn (coordinating): "Wir sind alle einverstanden, denn die Genehmigung ist endlich da." (V2 after denn)
- deshalb/deswegen/darum (sentential adverbs): "Die Genehmigung ist endlich da; deshalb sind wir alle einverstanden." (Main clause word order after the adverb)
- da (subordinating, more formal): "Da die Genehmigung endlich da ist, sind wir alle einverstanden."
Is "Wir alle sind einverstanden" different from "Wir sind alle einverstanden"?
Both are correct.
- Wir sind alle einverstanden is the neutral, most common version.
- Wir alle sind einverstanden puts slight emphasis on the inclusiveness of the group (every one of us). You can also say: Alle sind einverstanden (general statement about "everyone"). Avoid "Alle wir" in standard German.
Why "alle" and not "alles"?
Alle refers to people/things in the plural (countable): "wir alle," "alle Leute."
Alles means "everything" (uncountable totality). You cannot say "Wir sind alles einverstanden." Correct is "Wir sind alle einverstanden."
What nuance does "endlich" add, and where can it go?
Endlich expresses relief/long-awaited arrival ("finally/at last"). Typical placements:
- "Die Genehmigung ist endlich da." (neutral)
- "Endlich ist die Genehmigung da." (emphasizes the long wait)
- "… weil die Genehmigung endlich da ist." (your sentence) Don’t confuse with schließlich ("in the end/after all") or the false friend eventuell ("possibly").
Can I say "…, weil endlich die Genehmigung da ist"?
Yes, but it shifts focus to the adverb "endlich" (placing it early for emphasis). The more neutral choice is "…, weil die Genehmigung endlich da ist."
What’s the difference between "Genehmigung," "Erlaubnis," "Zulassung," and "Bewilligung"?
- Genehmigung: official approval/permit (common general term, esp. administrative).
- Erlaubnis: permission (broader, can be informal or formal).
- Zulassung: authorization/admission/licensing (e.g., product approval, vehicle registration, university admission).
- Bewilligung: official approval/grant, often for funds or projects (more common in Austria/Switzerland, formal). Verb: genehmigen = to approve/authorize.
Why "die Genehmigung"? Is there a rule?
Yes: Nouns ending in -ung are almost always feminine. So it’s die Genehmigung (singular), die Genehmigungen (plural).
Do we need "alle"? Isn’t "wir" already everyone?
"Wir" names the group speaking, but alle explicitly highlights unanimity (no dissenters).
- "Wir sind einverstanden." = We agree.
- "Wir sind alle einverstanden." = Every single one of us agrees (stronger emphasis on consensus).
Is "Die Genehmigung ist da" formal enough?
It’s fine in everyday contexts. For formal/official style, prefer:
- "Die Genehmigung liegt (nun) vor."
- "Die Genehmigung ist (nun) erteilt."
- "Die Genehmigung ist (nun) eingegangen/erteilt worden."
Any pronunciation tips for tricky words here?
- wir = "veer"
- sind = initial s as
- alle = "AH-leh"
- einverstanden = stress on -stan-: ein-ver-STAN-den
- Genehmigung = ge-NEH-mi-gung (hard g)
- weil = like English "vile" (with German v-sound)
- da = "dah"
- ist = "ist" (final t sound is crisp)