Breakdown of Ich bin heute zu müde, um lange zu telefonieren.
Questions & Answers about Ich bin heute zu müde, um lange zu telefonieren.
They are two different words with the same form:
- In zu müde, zu is an adverb meaning “too.”
- In um … zu telefonieren, zu is the infinitive marker used in the um … zu + infinitive construction.
- um lange zu telefonieren = “in order to phone for a long time,” where lange (for long) is an adverb modifying the action.
- zu lange telefonieren would mean “to phone too long,” with zu again meaning “too,” which changes the meaning.
Also, the infinitive marker zu belongs immediately with the verb: zu telefonieren.
As an adverb of duration, standard German prefers lange: lange telefonieren (“talk on the phone for a long time”).
Use lang after a specific measure: zwei Stunden lang telefonieren. Colloquial lang telefonieren exists but is less standard.
Generally no. Say lange on its own: … um lange zu telefonieren.
If you use für, you need a noun: für eine lange Zeit—but that sounds heavy here.
- telefonieren = “to be on the phone; to have a phone conversation” (often with mit + Dative: mit dir telefonieren).
- anrufen = “to call (someone)” and takes a direct object: jemanden anrufen.
So “too tired to call you” is zu müde, um dich anzurufen, not … dich zu telefonieren.
Between the prefix and the verb stem: anzurufen (not “zuanrufen”).
Example: Ich bin zu müde, um dich anzurufen.
Yes. zum = zu dem, and Telefonieren is a nominalized verb, so it’s capitalized.
To keep “for a long time,” you’d have to say zum langen Telefonieren, which is grammatical but a bit stiff; … um lange zu telefonieren sounds more natural.
Yes:
- Heute bin ich zu müde, um lange zu telefonieren. (fronted for emphasis)
- Ich bin zu müde, um heute lange zu telefonieren. (placing “today” inside the infinitive clause) All are natural; the meaning stays the same with slight shifts in emphasis.
It’s implicitly the same as the main-clause subject (ich here). If you need a different subject, you can’t use um … zu; you’d restructure, e.g.:
- Ich bin so müde, dass du besser nicht lange telefonierst. (different subject)
- More formal: Es ist zu spät, als dass wir noch lange telefonieren könnten.
Yes, the so … dass pattern:
- Ich bin heute so müde, dass ich nicht lange telefonieren kann.
Same idea, but it states the consequence explicitly with dass and kann.
Ich bin heute nicht zu müde, um lange zu telefonieren.
Alternatively (neutral statement of ability): Ich kann heute lange telefonieren.
Use mit + Dative:
- Ich bin heute zu müde, um lange mit dir zu telefonieren.
This keeps telefonieren (intransitive) and adds the partner with mit.