Im täglichen Gebrauch bleibt die Tasche stabil.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Im täglichen Gebrauch bleibt die Tasche stabil.

What does im stand for, and why is it used here?

im = in dem. It’s the contraction of the preposition in plus the definite article dem (dative singular). With in, you use:

  • dative for location/state/circumstance (no movement): im täglichen Gebrauch
  • accusative for movement/direction: in den Schrank (into the cupboard)

Here, it describes a circumstance (during/eunder everyday use), so dative is correct.

Why is it täglichen and not tägliche?

Because Gebrauch is dative singular (after in dem), and with a definite article in the dative, attributive adjectives take -en. Compare:

  • Nominative: der tägliche Gebrauch
  • Dative: im täglichen Gebrauch
What case is Gebrauch in, and how can I tell?

Dative singular masculine. Clues:

  • The article is part of im (in dem → dative).
  • The adjective has the dative ending -en: täglichen.
  • Gebrauch is masculine (der Gebrauch).
Could I write in dem täglichen Gebrauch instead of im täglichen Gebrauch?
Yes, it’s grammatically fine, but the contraction im is strongly preferred in normal German. Similarly, you can also say beim täglichen Gebrauch (bei dem).
Why is the verb in second position after Im täglichen Gebrauch?

German main clauses are verb-second (V2). A whole phrase can occupy the first slot:

  • First position: Im täglichen Gebrauch
  • Second position: finite verb bleibt
  • Then the subject: die Tasche

A neutral alternative is Die Tasche bleibt im täglichen Gebrauch stabil.

What’s the difference between bleibt stabil and ist stabil?
  • bleibt stabil = stays/remains stable (focus on persistence over time or under conditions).
  • ist stabil = is stable (simple state description). In product descriptions, bleibt stabil suggests it holds up under everyday use.
Why doesn’t stabil have an ending (why not stabile)?
After linking verbs like sein, werden, bleiben, adjectives are predicative and remain uninflected: Die Tasche bleibt stabil. Endings appear when the adjective directly modifies a noun: die stabile Tasche.
Is stabil idiomatic for a bag, or is there a better word?

stabil is fine, but depending on the nuance, Germans often say:

  • robust (sturdy)
  • haltbar (durable)
  • strapazierfähig (hard-wearing)
  • formstabil (keeps its shape) Example: Im täglichen Gebrauch bleibt die Tasche formstabil und strapazierfähig.
Can I say im Alltag or bei täglicher Benutzung instead of im täglichen Gebrauch?

Yes, these are natural alternatives with slightly different flavor:

  • Im Alltag bleibt die Tasche stabil. (in everyday life)
  • Bei täglicher Benutzung bleibt die Tasche stabil. (during daily use; no article, so strong ending: täglicher)
  • With article: Bei der täglichen Benutzung bleibt die Tasche stabil.
  • Also common: Beim täglichen Gebrauch (bei dem).
Why is it die Tasche and not das Tasche?
Because Tasche is feminine: die Tasche (nominative singular). In this sentence, die Tasche is the subject.
Could I use the indefinite article: eine Tasche?
Grammatically yes: Im täglichen Gebrauch bleibt eine Tasche stabil. But without context it sounds odd, because die suggests a specific bag already known. For a general statement, a plural is more natural: Taschen bleiben im täglichen Gebrauch stabil.
How do I negate this sentence correctly?

Place nicht before the predicative adjective: Im täglichen Gebrauch bleibt die Tasche nicht stabil. You can add a contrast: … sondern verformt sich.

Why not in den täglichen Gebrauch?
in den is accusative and implies movement into something. In den täglichen Gebrauch übergehen means “to come into everyday use.” Here we mean a state/circumstance, so dative (im) is required.
What’s the difference between Gebrauch, Benutzung, and Nutzung?
  • Gebrauch: use/usage; very common in set phrases (e.g., im täglichen Gebrauch, Gebrauchsanweisung = instructions for use).
  • Benutzung: the act of using; practical, everyday register (e.g., Benutzung der Tasche).
  • Nutzung: utilization/benefit; often more formal or technical (e.g., Nutzung von Ressourcen).
Does Gebrauch have a plural?
As “use,” it’s usually uncountable (no plural). The plural Gebräuche exists but means “customs/traditions” (as in Sitten und Gebräuche), which is a different meaning.
Any pronunciation tips for this sentence?
  • Im: short i, like “im.”
  • täglichen: long ä (like “eh”), syllables: täg-lich-en; the ch here is the soft ich-sound.
  • Gebrauch: stress on the second part: ge-BRAUCH; au like “ow” in “now”; final ch is the hard ach-sound (like in “Bach”).
  • Tasche: sch like English “sh.”
  • stabil: initial st is pronounced “sht-” in German: “shta-BEEL.”
What are the principal parts of bleiben?
bleiben – blieb – ist geblieben (auxiliary with sein in the perfect).
Can I front the subject instead? Any change in meaning?
Yes: Die Tasche bleibt im täglichen Gebrauch stabil. Meaning is the same; the fronted phrase just shifts emphasis. Fronting Im täglichen Gebrauch highlights the condition.
Are there other natural ways to phrase this?

Yes, depending on nuance:

  • Die Tasche hält im täglichen Gebrauch. (holds up)
  • Die Tasche hält dem täglichen Gebrauch stand. (withstands daily use)
  • Die Tasche bleibt auch bei täglicher Nutzung formstabil.
  • Die Tasche ist für den Alltagsgebrauch geeignet. (suitable for everyday use)
Why is täglichen lowercase, but Gebrauch uppercase?
Nouns are capitalized in German (Gebrauch, Tasche). Adjectives are lowercase unless they’re nominalized. Here täglichen modifies Gebrauch, so it stays lowercase.