Das Gebäude wird gerade renoviert, deshalb ist das Treppenhaus dunkel.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Das Gebäude wird gerade renoviert, deshalb ist das Treppenhaus dunkel.

How is the passive voice formed in Das Gebäude wird gerade renoviert and what does wird renoviert mean?
In German, the ongoing passive is built with the present tense of werden plus the past participle. Here wird (3 rd person singular of werden) + renoviert = “is being renovated.” It highlights that the renovation is in progress.
What role does gerade play in this sentence? Could I use jetzt instead?
gerade means “right now” or “just at this moment” and emphasizes that the action is happening at this very moment. You can often substitute jetzt, but gerade is more natural when emphasizing a process in progress (e.g., Das Gebäude wird jetzt renoviert is correct but slightly less idiomatic here).
Why is the past participle renoviert placed at the end of the clause?
German main clauses follow the word‐order rule: Subject – finite verb (2nd position) – other elements – non‐finite verb forms (at the end). So after Das Gebäude (subject) and wird (finite verb), any adverbs (gerade) or objects come, and finally the past participle renoviert.
Why is there a comma before deshalb, and why does deshalb come at the beginning of the second clause?
deshalb is a coordinating adverb (“therefore”), not a subordinating conjunction. When you link two main clauses with a coordinating adverb, you must use a comma before it. Placing deshalb at the start of the second clause triggers the verb‐second rule, so ist (the finite verb) follows immediately.
Why is it das Treppenhaus instead of dropping the article, and could I say im Treppenhaus?
Treppenhaus is a neuter noun, so as the subject you need the article das. German generally requires an article with singular, specific nouns. You could say im Treppenhaus (“in the stairwell”) if you want to stress location, but then you’re using a prepositional phrase rather than simply stating the subject.
Why is dunkel not declined here? Don’t adjectives normally take endings in German?
dunkel is used predicatively (after the linking verb ist), so it remains uninflected, just like English “is dark.” If you used it attributively before a noun (e.g., das dunkle Treppenhaus), you would apply the appropriate adjective ending.
What’s the difference between deshalb, darum, and deswegen? Can I use them interchangeably?
All three mean “therefore” or “that’s why” and are largely interchangeable. deshalb is very common, darum is somewhat more colloquial, and deswegen can feel a bit more formal. They all follow the same comma and word‐order rules when connecting main clauses.
How else could I express the same idea in German?

Weil das Gebäude gerade renoviert wird, ist das Treppenhaus dunkel. (uses subordinating conjunction weil, verb at end of the first clause)
Das Treppenhaus ist gerade dunkel, weil das Gebäude renoviert wird.
Im Treppenhaus ist es dunkel, da das Gebäude renoviert wird. (uses da as a subordinating conjunction)