Breakdown of Der hohe Druck in der Maschine sorgt dafür, dass das Bild sicher verpackt wird.
Questions & Answers about Der hohe Druck in der Maschine sorgt dafür, dass das Bild sicher verpackt wird.
This is an idiomatic phrase meaning “ensures that” or “makes sure that.”
- sorgen = to take care of, to see to something
- dafür = literally “for that,” linking the verb to the upcoming fact
- dass introduces the clause explaining what is being ensured
- dafür is part of the fixed expression dafür sorgen, dass.
- It doesn’t stand alone with its usual meaning “for that” here, but signals that a subordinate clause with dass will follow.
- In informal speech you might drop it (“sorgt, dass…”), but the full form sorgt dafür, dass is more precise and standard.
- dass is a subordinating conjunction, used to introduce a subordinate clause.
- In German subordinate clauses introduced by dass, the finite verb moves to the very end.
- That’s why you see verpackt wird rather than wird verpackt in that mini‑sentence.
German present‑tense passive is built with:
- The auxiliary werden in the correct person/number → wird (3rd person singular)
- The past participle of the main verb → verpackt (from verpacken)
Together: wird verpackt.
The original object (das Bild) becomes the grammatical subject in the passive and takes nominative case.
Here sicher is an adverb meaning “safely” or “securely.” It describes how the picture is being packaged. In German, adverbs of manner typically appear right before the verb or verb phrase they modify.
Adjective endings depend on the article, case, gender, and number. In our sentence:
- Article: der (definite article, masculine nominative)
- Noun: Druck (masculine, singular)
Because a definite article is present, we use the weak declension ending. For masculine nominative that ending is -e, giving hohe.
The preposition in takes:
- Accusative if there is movement into something (Wo + Wohin?)
- Dative if it describes location (Wo?)
Since the sentence states where the high pressure exists (inside the machine), in governs the dative. die Maschine → der Maschine.
In passive voice, the former direct object becomes the grammatical subject. Subjects in German are in the nominative case. Therefore das Bild stands in nominative, even though as an active object it would have been accusative.
Yes, you can express purpose with um … zu. For example:
• Um das Bild sicher zu verpacken, sorgt der hohe Druck in der Maschine.
Note the inversion after the fronted infinitive clause: sorgt der hohe Druck …. The meaning remains essentially the same.