Breakdown of Das System im Museum wird täglich von einem Techniker geprüft.
Questions & Answers about Das System im Museum wird täglich von einem Techniker geprüft.
We use the passive to focus on das System, not on who checks it. Grammatically, German forms the present passive (Vorgangspassiv) by combining:
- the conjugated auxiliary werden (here wird)
- the past participle of the main verb (here geprüft)
So wird geprüft means “is checked.” In an active version, the sentence would be:
• Ein Techniker prüft das System im Museum täglich.
- the past participle of the main verb (here geprüft)
Yes. To form the present passive you need:
- The appropriate form of werden (e.g. ich werde, du wirst, er/sie/es wird, wir werden…)
- The past participle of the main verb (e.g. geprüft for prüfen)
Formula: Subject + … + werden- Partizip II
In our sentence: Das System … wird … geprüft.
- Partizip II
Yes, grammatically you can. Both von and durch can introduce agents in the passive, but there’s a nuance:
• von + dative is more common in spoken or neutral contexts when referring to people.
• durch + accusative often appears in formal or written German and emphasizes the means or instrument.
Practically, both are correct here.
• im is the contraction of in + dem (dative).
• im Museum is a locative prepositional phrase telling us where the system is located.
It comes directly after the noun it modifies (das System) because it’s part of the subject noun phrase, not a free adverbial. This makes clear we’re talking about the system that exists in the museum.
In German main clauses, the finite verb (wird) is second, and adverbs like täglich generally sit in the “middle field” (Mittelfeld). Typical order for adverbials is Time – Manner – Place. Here:
• Time = täglich
• Manner/Agent = von einem Techniker
You could also front täglich for emphasis, which triggers inversion:
• Täglich wird das System im Museum von einem Techniker geprüft.
Swap agent and object, use the active verb form:
• Ein Techniker prüft das System im Museum täglich.
Or for emphasis on time:
• Täglich prüft ein Techniker das System im Museum.
Absolutely. Jeden Tag (every day) is a time‑noun phrase and works the same way:
• Das System im Museum wird jeden Tag von einem Techniker geprüft.
Both mean “The system in the museum is checked every day,” with no real difference in meaning.