Breakdown of Je voudrais encore un café, s'il vous plaît.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Je voudrais encore un café, s'il vous plaît to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Je voudrais encore un café, s'il vous plaît.
Je voudrais is a more polite, softer way to ask for something.
- Je veux = I want
This is grammatically fine, but in many situations it can sound a bit direct or demanding. - Je voudrais = literally I would like
This is the standard polite way to order or request something.
So in a café, shop, or restaurant, je voudrais is usually the better choice.
Voudrais is the conditional present of vouloir (to want).
In this sentence:
- je = I
- voudrais = would like / would want
French often uses the conditional to make requests sound more polite, just like English uses would.
So this is a very useful pattern:
- Je voudrais un café.
- Je voudrais de l’eau.
- Je voudrais l’addition.
Here, encore means another or more.
So encore un café means:
- another coffee
- one more coffee
Be careful: encore can mean different things depending on context, such as:
- still
- again
- more / another
In this sentence, it clearly means one more.
In French, encore usually comes before the thing you want more of:
- encore un café
- encore du pain
- encore une minute
So je voudrais encore un café is the natural word order.
English learners sometimes want to copy English structure too closely, but in French this placement is normal.
French usually needs an article here.
- un café = a coffee
- un thé = a tea
- une eau is less natural, but une bouteille d’eau works
When ordering, French often treats drinks as countable items, so un café means one coffee.
Saying just café by itself would usually sound incomplete in standard French.
In this sentence, un café means a coffee to drink.
French café can mean:
- coffee (the drink)
- café (the place, like a coffee shop)
The article and context make the meaning clear:
- Je voudrais un café. = I’d like a coffee.
- Je vais au café. = I’m going to the café.
Literally, s'il vous plaît comes from si il vous plaît, meaning something like:
- if it pleases you
But you should think of it as the normal French expression for:
- please
So even though the literal structure is different from English, functionally it just means please.
Because si and il contract in this expression:
- si il becomes s'il
This is a standard contraction in French.
So:
- s'il vous plaît = not si il vous plaît
You should simply memorize s'il vous plaît as a fixed polite phrase.
Vous is used for:
- formal situations
- polite speech
- speaking to more than one person
In a café, restaurant, shop, or with someone you do not know well, s'il vous plaît is the normal choice.
There is also an informal version:
- s'il te plaît = please, when speaking to one person you know well
So:
- s'il vous plaît = polite/formal
- s'il te plaît = informal
Yes, it is understandable, but it is less polite than je voudrais.
- Je veux encore un café = I want another coffee
- Je voudrais encore un café = I would like another coffee
In everyday service situations, je voudrais sounds more natural and courteous.
Yes, and it is close in meaning, but there is a slight difference.
- encore un café = one more coffee / another coffee
- un autre café = another coffee, often emphasizing a different one or one additional one
In many café situations, both can work. But:
- encore un café often sounds like one more
- un autre café can sometimes sound more specifically like another one
A simple pronunciation guide is:
zhuh voo-dray ahn-kor uhn ka-fay seel voo pleh
A few useful points:
- Je sounds like zhuh
- voudrais sounds roughly like voo-dray
- encore ends with a pronounced r
- café has the stress feeling on the last part: ka-fay
- plaît sounds like pleh
The r sounds in French are different from English and come farther back in the throat.
It is polite, but not overly formal.
It is very normal in everyday situations such as:
- ordering in a café
- asking a waiter
- speaking to staff
- making a polite request
So it is a great sentence to learn because it is both natural and respectful.
No. The pattern Je voudrais... s'il vous plaît works for many things.
For example:
- Je voudrais un thé, s'il vous plaît.
- Je voudrais de l’eau, s'il vous plaît.
- Je voudrais le menu, s'il vous plaît.
So the useful structure is:
Je voudrais + thing + s'il vous plaît
You can reuse it in many everyday situations.