Breakdown of Elle s’est levée tôt et s’est arrêtée chez ses parents avant de prendre l’avion.
Questions & Answers about Elle s’est levée tôt et s’est arrêtée chez ses parents avant de prendre l’avion.
Because the verbs are pronominal (reflexive): se lever, s’arrêter. All pronominal verbs form compound tenses with être, not avoir. Structure: subject + reflexive pronoun + présent de l’auxiliaire être + past participle (PP). Example: Elle s’est levée, Elle s’est arrêtée.
Agreement. With pronominal verbs, the past participle generally agrees in gender and number with the subject when the reflexive pronoun is the direct object. Here, the subject is feminine singular (elle), so we add -e: levée, arrêtée. Important exception: no agreement if there is a direct object after the verb (or if the reflexive pronoun is indirect).
- Correct: Elle s’est lavé les mains. (no -e because the direct object is “les mains”)
- Correct: Ils se sont parlé. (no agreement; “se parler” takes an indirect object)
- Masculine singular: Il s’est levé tôt et s’est arrêté…
- Feminine plural: Elles se sont levées tôt et se sont arrêtées…
- Masculine plural: Ils se sont levés tôt et se sont arrêtés…
- Se réveiller = to wake up (to stop sleeping).
- Se lever = to get up (to get out of bed). You can wake up and stay in bed; you get up when you leave the bed.
- Arrêter (non‑reflexive) = to stop something/someone: arrêter la voiture, arrêter un suspect.
- S’arrêter (reflexive) = to stop oneself / to stop somewhere: s’arrêter chez ses parents = to stop by one’s parents’ place. “Elle a arrêté chez ses parents” is incorrect; you need the reflexive form: Elle s’est arrêtée chez ses parents.
- Use avant de + infinitive when the subject of both actions is the same: Elle… avant de prendre l’avion (she is the one taking the plane).
- Use avant que + subjunctive when the subjects differ: Elle s’est arrêtée avant que ses amis (ne) prennent l’avion. Note the subjunctive (prennent). The optional ne is an “expletive ne” (not negation).
Place ne…pas around the reflexive pronoun and auxiliary: Elle ne s’est pas levée tôt et ne s’est pas arrêtée chez ses parents avant de prendre l’avion.
- s’est arrêté has a required liaison: you hear a t-link: [sɛ.ta.ʁe.te].
- l’avion elides the article: le → l’ before a vowel.
- chez ses has no liaison because ses starts with a consonant sound [s].
- Prendre l’avion = to fly (by plane) in general.
- Prendre un avion / un vol = to take a specific flight (“take a flight”).
- Don’t use voler for “to travel by plane” (it means “to steal” or “to fly” like a bird). You can say aller en avion.
Yes. When two verbs share the same subject, French often omits repeating the subject after et: Elle s’est levée tôt et s’est arrêtée… (subject “elle” applies to both).
- “Stopped in order to…” = Elle s’est arrêtée pour récupérer ses bagages.
- “Stopped doing…” = Elle a arrêté de récupérer ses bagages. (Non‑reflexive arrêter de + infinitif) You can also say Elle s’est arrêtée de parler in some contexts, but for “stop doing something,” arrêter de + infinitif is the default.