Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Je vais au marché à pied.
What does au mean here, and why not à le marché?
Au is the contraction of à + le (to + the) before a masculine singular noun. So à + le marché becomes au marché. Quick guide:
- à + le = au (masc. singular): au marché
- à + la = à la (fem. singular): à la boulangerie
- à + l' = à l' (before vowel): à l'école
- à + les = aux (plural): aux magasins
Why is it à pied, not en pied or à pieds?
French uses different prepositions for means of transport:
- Use à for things you straddle or for bodily movement: à pied, à vélo, à moto, à cheval.
- Use en for enclosed vehicles or collective transport: en voiture, en bus, en train, en avion, en métro. And the fixed expression is singular: à pied (not à pieds).
Can I say Je marche au marché to mean the same thing?
Not quite natural. To express “I walk to the market,” say:
- Je marche jusqu'au marché. or simply keep the original pattern:
- Je vais au marché à pied. Note that en marchant usually means “while walking,” not “by foot,” so Je vais au marché en marchant sounds odd.
Can à pied move in the sentence?
Yes. Common options:
- Je vais au marché à pied. (most common)
- Je vais à pied au marché.
- À pied, je vais au marché. (fronted for emphasis) With a place pronoun: J’y vais à pied.
How does the French present tense here map to English tenses?
The present je vais can mean both “I go” and “I am going.” For an upcoming plan you can also use the near future:
- Je vais aller au marché (à pied). = “I’m going to go to the market (on foot).”
How do I pronounce the sentence naturally?
- Je vais au has a liaison: it sounds like “zhuh veh-zo.”
- au = “oh.”
- marché = “mar-shay” (final -é like “ay”).
- à pied = “ah pyeh” (the d is silent; not “pee-ed”). Also, the final -s in vais is silent.
Can I replace au marché with a pronoun?
Yes, use y for “to/at there”:
- J’y vais à pied. Placement: y goes before the conjugated verb. In the negative: Je n’y vais pas à pied.
How do I make it negative?
- Standard: Je ne vais pas au marché à pied.
- Spoken/informal (drop ne): Je vais pas au marché à pied. With the place pronoun: Je n’y vais pas à pied.
Do I need the article? Can I say Je vais à marché?
You need the article. Say Je vais au marché (“to the market”). Use à un marché (“to a market”) only if it’s non-specific. Bare à marché is incorrect.
What’s the difference between au marché and au supermarché?
Meaning, not grammar:
- le marché typically refers to an open-air/street market (produce stalls).
- le supermarché is a supermarket. Both are masculine, so you use au with each.
Why is there an accent on à and on marché?
- à (with accent) is the preposition “to/at.” a (no accent) is the verb “has” (third person of avoir), so the accent matters.
- marché has é (pronounced “ay”) and means “market.” Don’t confuse it with marche (no accent), which can mean “step” or “walking.”
How do you conjugate aller in the present?
- je vais
- tu vas
- il/elle/on va
- nous allons
- vous allez
- ils/elles vont It’s irregular. It also forms the near future: aller + infinitive (e.g., je vais aller).
When do I use à/au/à la/aux versus chez for “to”?
- Use à (with the right article) for places/institutions: au marché, à la gare, à l’université, aux toilettes.
- Use chez for someone’s place or certain businesses: chez Paul, chez le médecin, chez le coiffeur.