Personne ne me rappelle, apparemment tout va bien.

Breakdown of Personne ne me rappelle, apparemment tout va bien.

aller
to go
tout
everything
me
me
bien
well
rappeler
to call back
apparemment
apparently
personne
no one
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about Personne ne me rappelle, apparemment tout va bien.

Why is there both personne and ne? Isn’t that a double negative?
In French, negative words like personne (nobody), rien (nothing), jamais (never) usually pair with ne around the verb in standard/written French. It’s one negation, just “double-marked.” So Personne ne me rappelle is the normal way to say “nobody is calling me back.” In casual speech, people often drop ne: Personne me rappelle.
Why is the verb rappelle singular?
Because personne is grammatically singular. With personne as the subject, you use a third-person singular verb: Personne ne me rappelle. The same happens with adjectives or participles if agreement is needed: default masculine singular unless context forces feminine.
Why rappelle and not appelle?
  • appeler quelqu’un = to call someone.
  • rappeler quelqu’un = to call someone back.
    The sentence implies return calls, hence rappelle. If you meant “No one is calling me,” you’d say Personne ne m’appelle.
What is me here—direct or indirect object?
With the phone meaning, rappeler quelqu’un takes a direct object, so me is functioning as a direct-object clitic placed before the verb: Personne ne me rappelle. Note: for the “remind” meaning, the structure is different: rappeler quelque chose à quelqu’un (e.g., Ça me rappelle ce film.).
Could this sentence mean “No one reminds me (of anything)”?
Not as it stands. The “remind” sense needs what is being reminded of: rappeler quelque chose à quelqu’un or Ça ne me rappelle rien. Personne ne me rappelle is naturally read as “No one is calling me back.”
What’s the difference between Personne ne me rappelle and Il ne me rappelle personne?
  • Personne ne me rappelle: subject = “nobody”; meaning = “Nobody is calling me back.”
  • Il ne me rappelle personne: subject = “he/it”; personne is an object meaning “anyone.” It means “He/it doesn’t remind me of anyone.” Different grammar and meaning.
Is it okay to say Personne m’appelle?
In standard/written French, no—you need ne: Personne ne m’appelle. In casual speech, dropping ne is common, but you still need the right verb: appelle (call) vs rappelle (call back).
How do I say “Nobody has called me back (yet)”?
Use the passé composé: Personne ne m’a rappelé (encore). You can add encore for “yet.”
Is the comma before apparemment okay? Should there be another comma after it?
Yes, the comma is fine; you’re linking two clauses. Many writers also put a comma after apparemment when it opens a clause: …, apparemment, tout va bien. A semicolon is also acceptable: …; apparemment, tout va bien.
What nuance does apparemment add? Could I use something else?

Apparemment = “apparently,” i.e., an inference based on available signs, often with a hint of uncertainty (and sometimes irony). Alternatives:

  • Visiblement (more “visibly/clearly”).
  • Donc (therefore) if you want a stronger logical conclusion: …, donc tout va bien.
  • Il semble que tout aille bien (more formal; subjunctive aille).
Any spelling gotchas?
  • apparemment has double p and double m (from apparent
    • -ement-emment).
  • rappelle has double p and double l (from rappelerje/il rappelle).
  • Don’t confuse with apparement or rapelle, which are wrong.
How do you pronounce the sentence naturally?
  • Personne: per-SON (final e mute).
  • ne me: both often reduced; in casual speech, ne may drop: “Personne me…”
  • rappelle: ra-PEL (open “e”).
  • apparemment: a-pa-ra-man(g) — nasal “an” at the end.
  • tout va: too va (no liaison; “t” in tout is silent here).
  • bien: byeh(n) with a nasal glide.

Altogether (neutral): “Per-son’ ne me ra-pel, a-pa-ra-man, too va byeh(n).”

Why not tout est bien or ça va bien?
  • Tout va bien is the idiomatic way to say “everything is going fine/okay.”
  • Tout est bien is much less common and can sound evaluative (“everything is good/right”) rather than about how things are going.
  • Ça va (bien) usually means “I’m fine/it’s going fine” for a situation or person, not necessarily “everything.”
Where does me go in other forms (tenses/imperatives)?

Clitic pronouns precede the verb in simple tenses: Personne ne me rappelle. / Personne ne m’a rappelé.
Imperatives:

  • Affirmative: pronouns follow with hyphen: Rappelle-moi !
  • Negative: pronouns go before: Ne me rappelle pas !
    Pronoun order (before the verb): me/te/se/nous/vous + le/la/les + lui/leur + y + en.