Breakdown of J’ouvre un compte à la banque aujourd’hui.
je
I
aujourd'hui
today
à
at
ouvrir
to open
la banque
the bank
le compte
the account
Questions & Answers about J’ouvre un compte à la banque aujourd’hui.
Why is it written J’ouvre and not Je ouvre?
What tense is ouvre, and why is the present used for something happening “today”?
Ouvre is the first-person singular of the present indicative of ouvrir. In French, the present is often used with a time expression like aujourd’hui to talk about a near-future plan or scheduled action. It corresponds to English “I’m opening … today.”
Would Je vais ouvrir un compte… or J’ouvrirai un compte… be better?
- Je vais ouvrir… (near future) is also very natural and emphasizes the imminent plan.
- J’ouvrirai… (simple future) is correct but sounds less natural with aujourd’hui; it can highlight intention/decision. In everyday speech, the present or the near future is preferred here.
Is ouvrir irregular? How do you conjugate it?
Yes. Ouvrir is an -ir verb that conjugates like an -er verb in the present:
- Present: j’ouvre, tu ouvres, il/elle ouvre, nous ouvrons, vous ouvrez, ils/elles ouvrent
- Past participle: ouvert (passé composé: j’ai ouvert)
- Imperfect: j’ouvrais
- Future: j’ouvrirai
- Subjunctive: que j’ouvre, que nous ouvrions
Why is it à la banque and not au banque?
What’s the difference between à la banque, dans une banque, and using chez?
Why un compte and not mon compte?
You’re creating an account you don’t yet possess, so the indefinite article un is used. Mon compte refers to an existing account (“my account”).
Is there a difference between un compte en banque and un compte bancaire?
Where can I put aujourd’hui in the sentence?
Any spelling tips for aujourd’hui?
- It always has an apostrophe: aujourd’hui (not “aujourdhui”).
- No hyphen and no plural “s”.
- Historically from “au jour d’hui,” but today it’s one word with an apostrophe.
How do you pronounce the whole sentence?
How do I make it negative?
Use ne…pas and change the indefinite article to de:
How do I say I’m in the middle of doing it right now?
Can I drop à la banque if context makes it obvious?
Are there tricky look-alikes with compte?
Yes—homophones:
- compte (account)
- conte (tale/story)
- comte (count, the title)
All are pronounced [kɔ̃t]; spelling and context tell them apart.
How would I ask, “Are you opening a bank account today?” in French?
Several natural options:
- Tu ouvres un compte à la banque aujourd’hui ? (informal, rising intonation)
- Est-ce que tu ouvres un compte à la banque aujourd’hui ?
- Ouvres-tu un compte à la banque aujourd’hui ? (formal/inversion)
AI Language TutorTry it ↗
“How does grammatical gender work in French?”
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from J’ouvre un compte à la banque aujourd’hui to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions