Je fais cuire les œufs à la poêle et j’assaisonne avec du sel.

Breakdown of Je fais cuire les œufs à la poêle et j’assaisonne avec du sel.

je
I
et
and
avec
with
du
some
l'œuf
the egg
à
in
le sel
the salt
faire cuire
to cook
la poêle
the frying pan
assaisonner
to season
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about Je fais cuire les œufs à la poêle et j’assaisonne avec du sel.

Why is it Je fais cuire instead of just Je cuis or Je cuisine?
  • faire cuire + direct object is the most common way to say you are cooking something (you’re causing it to cook). It sounds very natural in everyday French.
  • cuire can be transitive, so Je cuis les œufs is grammatical, but it’s less common in speech; you’ll often see cuire in recipes or for things that “bake/cook” in the oven (bread, cakes, meat).
  • cuisiner means “to cook/prepare (as a dish).” Je cuisine des œufs focuses on preparing eggs (perhaps with other ingredients), not just the act of heating them.
Why à la poêle and not dans une poêle?
  • à la poêle names the cooking method: “pan-fried / cooked in a pan,” just like au four (baked) or à la vapeur (steamed). The definite article la is used because it’s a generic instrument/method.
  • dans une/la poêle describes physical location: “in a/the pan.” Example: Je casse les œufs dans une poêle chaude.
Why is it les œufs rather than des œufs?
  • les œufs implies specific eggs already known in context (the eggs you have on the counter, the ones you mentioned earlier).
  • des œufs would introduce an unspecified quantity of eggs.
  • Both can be correct depending on context:
    • Generic/unspecified: Je fais cuire des œufs.
    • Specific: Je fais cuire les œufs.
How do you pronounce œuf vs œufs, and is there liaison in les œufs?
  • Singular œuf: [œf] (the f is pronounced).
  • Plural œufs: [ø] (no f, no s; the vowel is closed, like in deux).
  • les œufs has a mandatory liaison: [lezø].
  • Examples: un œuf [œf], deux œufs [døzø], les œufs [lezø].
What does the apostrophe in j’assaisonne do?
  • It’s the required elision of je to j’ before a vowel sound or mute h: j’assaisonne, j’écoute, j’habite.
  • No elision before an aspirated h: je hurle, je hais (not j’hurle, j’hais).
Is assaisonner avec du sel the best phrasing?
  • It’s very common and perfectly understandable in everyday speech.
  • Traditional/“careful” usage prefers assaisonner de + noun: j’assaisonne les œufs de sel.
  • The simplest idiomatic choice is often just je sale (les œufs) = “I salt (the eggs).”
  • Nuance: assaisonner suggests seasoning (often salt + pepper + herbs), while sal(er) is only salt; épicer is for spices.
Why du sel?
  • du = de + le. It’s the partitive article used for an unspecified amount of a mass noun: du sel, de la farine, de l’huile.
  • With assaisonner de, you use plain de (not du): assaisonner de sel.
  • After avec, you normally keep the partitive: avec du sel. Under negation, French doesn’t force de after avec (you’d more naturally rephrase: Je ne sale pas rather than Je n’assaisonne pas avec du sel).
Does assaisonner need a direct object here?
  • assaisonner is transitive, yes. In your sentence, the object (les œufs) is understood from context (ellipsis).
  • More explicit options:
    • Je fais cuire les œufs à la poêle et j’assaisonne les œufs avec du sel.
    • Je fais cuire les œufs à la poêle et je les assaisonne.
    • Short and natural: … et je sale.
Where do object pronouns go with faire cuire and assaisonner?
  • One conjugated verb: the pronoun goes before it:
    • Je les assaisonne. Je ne les assaisonne pas.
  • Causative faire + infinitive: the pronoun goes before faire:
    • Je les fais cuire. Je ne les fais pas cuire.
  • Passé composé:
    • Je les ai fait cuire. (Note: fait is invariable in the causative.)
    • Je les ai assaisonnés. (Past participle agrees with preceding direct object: masculine plural -s.)
Does à la poêle mean fried eggs specifically?
  • No. It just means “cooked in a pan,” which could be fried, scrambled, etc.
  • Set expressions:
    • des œufs au plat = fried eggs (sunny-side/over).
    • des œufs brouillés = scrambled eggs.
  • If you specifically mean frying, you can say Je fais frire les œufs (more often used as faire frire than frire alone).
What about the noun poêle—its gender and meanings?
  • For a frying pan, it’s feminine: la poêle.
  • There is also le poêle meaning “stove/heater” (especially “poêle à bois”). Don’t confuse the two.
  • à la poêle always refers to the pan/cooking method.
Can I say sur la poêle?
  • No, not for cooking. Use:
    • dans une/la poêle for physical location (in the pan).
    • à la poêle for the method (pan-cooked).
  • sur la poêle would literally mean “on top of the pan,” which isn’t what you want.
Do I need to repeat je after et?
  • Yes. French clauses need an explicit subject pronoun. So … et j’assaisonne is correct; … et assaisonne (without je) is not standard outside of recipe style/imperatives.
How would you say I’m cooking the eggs right now?
  • French often uses the simple present: Je fais cuire les œufs (en ce moment).
  • To emphasize the ongoing action, use être en train de: Je suis en train de faire cuire les œufs.
Any liaisons to watch out for in this sentence?
  • les œufs: mandatory liaison [lezø].
  • No liaison in fais cuire.
  • No liaison after et: et j’assaisonne is pronounced without linking.
  • Approximate reading: [ʒə fɛ kɥiʁ lezø a la pwal e ʒasɛzɔn avɛk dy sɛl].
Are there simpler or more natural alternatives?
  • Very natural:
    • Je fais cuire des œufs à la poêle et je les sale.
    • Je fais cuire des œufs à la poêle et je les assaisonne de sel et de poivre.
  • If you just mean “I fry the eggs and salt them”:
    • Je fais frire les œufs et je les sale.
Why is it je fais and not je fait?
  • Present tense of faire:
    • je fais, tu fais, il/elle fait, nous faisons, vous faites, ils/elles font.
  • So first person singular is je fais.
Can I write oeufs if I can’t type the œ ligature?
  • Yes. oeufs is acceptable when œ isn’t available. Pronunciation is the same.