Breakdown of Bien qu’il semble calme, Paul ne peut pas s’arrêter de réfléchir.
Paul
Paul
il
he
ne ... pas
not
de
of
se
oneself
pouvoir
to be able
réfléchir
to think
calme
calm
bien que
even though
arrêter
to stop
sembler
to seem
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bien qu’il semble calme, Paul ne peut pas s’arrêter de réfléchir.
Why does the conjunction bien que require the subjunctive mood, and what effect does that have on the verb sembler in this sentence?
Bien que is a concessive conjunction that means "although." In French, it always triggers the subjunctive mood in the following clause to indicate that the information is uncertain or contrary to expectations. Even though the third-person singular form of sembler (to seem) appears identical in both the indicative and subjunctive moods—semble—its use here is still subjunctive because of bien que.
Why does the verb sembler look the same in this sentence even though it’s supposed to be in the subjunctive?
Many French verbs—including sembler—have identical forms in the third-person singular for both the indicative and the subjunctive. Despite the form being semble in both moods, the presence of bien que clearly signals that the subjunctive is required here. It’s a reminder to learners that the choice of mood is determined by the conjunction, not by a visible change in the verb ending.
What does the phrase Paul ne peut pas s’arrêter de réfléchir mean, and how is it structured?
This phrase translates to "Paul cannot stop thinking." It is built around the modal verb pouvoir (can/cannot) in the negative form (ne peut pas), followed by the reflexive infinitive s’arrêter (to stop oneself) and the verb réfléchir (to think). The construction s’arrêter de is an idiomatic expression in French meaning "to stop doing something," and it emphasizes that Paul is unable to cease his continuous process of reflection.
Why is the reflexive pronoun s’ used in s’arrêter de réfléchir instead of just arrêter de réfléchir?
The reflexive form s’arrêter is necessary because the expression meaning "to stop doing something" in French is constructed reflexively. It indicates that the subject (Paul) is both initiating and stopping the action. Without the reflexive pronoun, the expression would lose its idiomatic meaning and wouldn’t accurately convey that Paul is halting his own process of thinking.
What role does the negation ne … pas play in this sentence?
The negation ne … pas is used to indicate that something is not happening—in this case, that Paul is unable to stop thinking. It is the standard way to form negatives in French. Here, ne peut pas directly translates to "cannot," clearly expressing Paul’s inability to cease his ongoing mental activity.
Why does the sentence begin with a subordinate clause followed by a comma?
The sentence starts with the subordinate clause Bien qu’il semble calme, which sets up a contrast between Paul’s calm appearance and his internal state of constant thought. The comma separates this introductory, concessive clause from the main clause (Paul ne peut pas s’arrêter de réfléchir), helping to clarify the contrast between the two ideas and guide the reader through the structure of the sentence.
Does the pronoun il in Bien qu’il semble calme refer to Paul, and how can we tell?
Yes, the pronoun il refers to Paul. Although the subordinate clause does not explicitly mention his name, context is provided in the main clause where Paul is identified. This kind of pronoun reference is common in French; once the subject is introduced or implied, it can be referenced by a pronoun in a connected subordinate clause.