J’espère que ce cadeau va améliorer son quotidien, car elle lit rarement des livres.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about J’espère que ce cadeau va améliorer son quotidien, car elle lit rarement des livres.

Why is son used in son quotidien when the sentence refers to a woman (elle)?
In French, the possessive adjective (here, son) agrees with the gender of the noun it modifies, not the gender of the owner. Because quotidien is grammatically masculine, we use son regardless of whether the owner is male or female.
Why do we say J’espère que ce cadeau va améliorer son quotidien instead of using the future tense, like améliorera?
Using va améliorer (near future) is a common, more conversational way to express a future event in French. It emphasizes something that will happen soon or is more certain, whereas améliorera is the simple future and can sometimes sound more formal or distant.
What does car mean, and how is it different from parce que?
Both words mean because, but car is more formal and is often used in writing or in more structured conversation. Parce que is the standard, everyday way to say because. In many contexts, they can be used interchangeably, though car can carry a slight nuance of reasoning or explanation.
Why do we say elle lit rarement des livres instead of elle rarement lit des livres?
In French, adverbs like rarement typically come after the verb. Placing the adverb before the verb can sound awkward or change the emphasis. The standard structure is subject + verb + adverb.
Is the structure J’espère que... always followed by que, and why?
Yes, the expression J’espère que... is almost always followed by que because it introduces a subordinate clause. It’s similar to saying I hope that... in English, where that introduces the statement you are hoping for.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.