Breakdown of La peur empêche Paul de lire devant la fenêtre.
Paul
Paul
la fenêtre
the window
lire
to read
de
from
la peur
the fear
devant
in front of
empêcher
to prevent
Questions & Answers about La peur empêche Paul de lire devant la fenêtre.
Why does the sentence use empêche followed by de before lire instead of something like à lire?
Why is it devant la fenêtre rather than à la fenêtre?
Why is it La peur and not Une peur?
Why does Paul come after empêche?
AI Language TutorTry it ↗
“How does grammatical gender work in French?”
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from La peur empêche Paul de lire devant la fenêtre to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions