Jos varvas satutetaan pahasti, siihenkin voidaan laittaa side.

Breakdown of Jos varvas satutetaan pahasti, siihenkin voidaan laittaa side.

voida
can
jos
if
laittaa
to put
-kin
too
side
the bandage
siihen
on it
varvas
the toe
satuttaa
to injure
pahasti
badly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Jos varvas satutetaan pahasti, siihenkin voidaan laittaa side.

Why is satutetaan in the passive?

Finnish often uses the passive for general statements where the doer is unknown, unimportant, or just not mentioned.

So Jos varvas satutetaan pahasti means something like:

  • If a toe gets badly injured
  • If someone badly hurts a toe

It does not focus on who did it. This makes the sentence sound general and instructional.


What is the difference between satutetaan and sattuu?

They come from different verbs and mean different things.

  • satuttaa = to hurt something, to injure something
  • satutetaan = is hurt, gets injured, someone hurts it
  • sattua = to hurt, to ache, or to happen
  • sattuu = hurts, aches, happens

So:

  • Varvas sattuu = The toe hurts
  • Varvas satutetaan = The toe gets hurt / someone hurts the toe

In this sentence, the idea is injury, not just pain.


Why is varvas in the basic form?

Because in a Finnish passive sentence, the object of a completed action often appears in the nominative, which is the basic dictionary form.

Compare:

  • active: Joku satuttaa varpaan = Someone hurts the toe
  • passive: Varvas satutetaan = The toe is hurt / a toe gets hurt

So varvas is normal here.

Also, singular varvas can be generic, meaning a toe or one’s toe, not one specific toe already known to the listener.


What does pahasti mean here, grammatically?

Pahasti is an adverb, formed from paha, which means bad.

  • paha = bad
  • pahasti = badly, severely

Here it modifies the verb phrase, so it tells you how the toe is injured:

  • satutetaan pahasti = is badly injured

What does siihenkin mean?

It is made of two parts:

  • siihen = to it, into it, onto it, on it
  • -kin = also, too, even

So siihenkin means something like:

  • to that too
  • on that too
  • even on that

In this sentence it refers back to varvas, so the idea is:

  • a bandage can be put on a toe too
  • even a toe can be bandaged

The exact English wording depends on context.


Why is it siihen, even though English would say on it?

Because Finnish cases do not match English prepositions one-for-one.

With laittaa, Finnish often uses a location form like siihen to mark the target where something is put. In English, the most natural translation here is on it.

So you should not expect:

  • one Finnish case = one English preposition

Instead, think of siihen laittaa side as a natural Finnish way to say:

  • put a bandage on it

What does voidaan laittaa literally mean?

It is:

  • voidaan = can, it is possible, one can, can be
  • laittaa = to put

Together, voidaan laittaa means:

  • can put
  • can be put
  • one can put

Because the sentence is impersonal/passive, English usually translates it more naturally as:

  • can be put
  • you can put

So siihenkin voidaan laittaa side means roughly:

  • a bandage can be put on that too

Why is side in the basic form instead of siteen?

For the same reason as varvas earlier: in passive clauses, a total object is often nominative.

Compare:

  • active: Voi laittaa siteen = One can put a bandage
  • passive: Voidaan laittaa side = A bandage can be put

So side is expected here.

If this were an active sentence, siteen would be more likely.


What does side mean exactly?

Side means bandage or dressing.

It is a fairly general word. It does not specifically mean a small adhesive bandage like Band-Aid. For that, Finnish often uses laastari.

So:

  • side = bandage, dressing
  • laastari = plaster, adhesive bandage

In this sentence, bandage is a good translation.


Why is there no word meaning your or someone’s?

Finnish often leaves that kind of ownership unstated in general statements, especially when it is obvious from context.

So jos varvas satutetaan pahasti can mean:

  • if your toe gets badly injured
  • if someone’s toe gets badly injured
  • if a toe gets badly injured

The sentence is meant to be general, not personal.

If you wanted a more directly personal version, Finnish might use a different structure, for example one equivalent to if you hurt your toe badly.


Why is there a comma after pahasti?

Because Jos varvas satutetaan pahasti is a subordinate clause introduced by jos.

In Finnish, when a subordinate clause comes before the main clause, it is separated by a comma:

  • Jos ..., ...

So the structure is:

  • Jos varvas satutetaan pahasti, = subordinate clause
  • siihenkin voidaan laittaa side. = main clause

This is standard Finnish punctuation.