Posti on jo kiinni, joten lähetän kirjeen huomenna.

Breakdown of Posti on jo kiinni, joten lähetän kirjeen huomenna.

olla
to be
huomenna
tomorrow
joten
so
lähettää
to send
jo
already
kiinni
closed
kirje
letter
posti
post office
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Posti on jo kiinni, joten lähetän kirjeen huomenna.

What does posti mean here—mail or post office?
In this sentence posti means the post office (the place/service point). Finnish often uses posti for the institution/service, even though it can also mean mail/post in other contexts. If you want to be extra explicit, you can say postitoimisto (post office), but Posti on kiinni is very common.
Why is it Posti on kiinni and not something like Posti on suljettu?

olla kiinni is the most common everyday way to say a place is closed (not open for customers):

  • Kauppa on kiinni. = The store is closed.
    suljettu also means closed, but it’s more like a label/state (closed/shut) and can sound a bit more formal or like signage. Both can be correct; on kiinni is just the usual idiom.
What exactly does kiinni mean? I thought it meant attached or caught.

kiinni has a core idea of being fast/closed/attached, and it’s used in several common ways:

  • Ovi on kiinni. = The door is closed.
  • Kauppa on kiinni. = The shop is closed.
  • Se on kiinni seinässä. = It’s attached to the wall. So in business-hours contexts, kiinni is the standard word for closed.
Why is there on? Is this just the verb to be?

Yes. on is the 3rd person singular present of olla (to be). Finnish commonly expresses “is closed” as is + kiinni:

  • Posti on kiinni. = The post office is closed.
What does jo add? Does it mean already?

Yes. jo = already. It suggests the post office has already closed (maybe earlier than the speaker can make it there, or earlier than expected):

  • Posti on jo kiinni. = The post office is already closed.
What is joten and how is it different from koska?

joten means so / therefore, introducing a result:

  • X, joten Y. = X, so Y. Here: It’s closed → therefore I’ll send it tomorrow.

koska means because, introducing a reason:

  • Y, koska X. = Y, because X. You could also say: Lähetän kirjeen huomenna, koska posti on jo kiinni. (Same meaning, different structure.)
Why does the verb look like lähetän? What form is that?

lähetän is the 1st person singular present tense of lähettää (to send):

  • minä lähetän = I send / I will send (context often makes it future-like) Finnish present tense often covers near-future plans, so lähetän ... huomenna naturally means I’ll send ... tomorrow.
Why is it kirjeen and not kirje or kirjettä?

kirjeen is the object in the accusative (genitive-looking) form used for a complete, countable object (sending one letter as a whole). With many verbs, Finnish marks a “total/complete object” like this:

  • lähetän kirjeen = I’ll send the letter / a letter (as a whole)

You’d use kirjettä (partitive) if the action is incomplete/ongoing, repeated, or not bounded, or in some negative contexts:

  • En lähetä kirjettä. = I’m not sending a letter. (negative → partitive)
  • Kirjoitan kirjettä. = I’m writing a letter. (ongoing → partitive)
Does kirjeen mean the letter (definite) or a letter (indefinite)?
Finnish has no articles, so kirjeen can be a letter or the letter depending on context. The case ending here mainly signals the type of object (total/complete), not definiteness.
Why is huomenna in that form? Is it a case ending?
huomenna is an adverb meaning tomorrow. It looks like it has a case ending, and historically it’s related to essive-type forms, but in modern Finnish you can treat huomenna as a fixed time adverb: no need to change it here.
Is the word order flexible? Could I say Lähetän huomenna kirjeen?

Yes, word order is fairly flexible, and changes emphasis:

  • ... lähetän kirjeen huomenna = emphasis tends to fall on tomorrow as the final element.
  • ... lähetän huomenna kirjeen = emphasizes tomorrow a bit earlier; very natural too.
  • Huomenna lähetän kirjeen. = strong emphasis: Tomorrow I’ll send the letter.
How would you pronounce the tricky parts?

A few key points:

  • Posti: short vowels, stress on first syllable: POS-ti
  • jo: like English yo but shorter
  • kiinni: long ii (hold it longer): KIIN-ni
  • joten: YO-ten (Finnish j is like English y)
  • lähetän: LÄ-he-tän (ä is like the vowel in cat for many speakers, but more fronted)
  • huomenna: HUO-men-na (the uo is a Finnish diphthong)