Breakdown of Luen käyttöohjeen läpi ennen kuin käytän tätä laitetta.
Questions & Answers about Luen käyttöohjeen läpi ennen kuin käytän tätä laitetta.
Läpi is a postposition (a “post-positioned” word, like a preposition but placed after its complement). With lukea, the phrase lukea … läpi means to read (something) through / from start to finish.
So Luen käyttöohjeen läpi = I read the instruction manual all the way through.
You could also say Luen käyttöohjeen kokonaan (completely), but … läpi is very common and natural.
Because käyttöohjeen is the total object form (often genitive-looking in the singular). It implies the action is seen as completed: you read the whole manual.
Luen käyttöohjetta (partitive) would suggest an incomplete/ongoing reading, like I’m reading the manual (some of it / at the moment) without focusing on finishing it.
Käyttää typically takes the partitive object when it means to use in an ongoing/unspecified way: käytän tätä laitetta = I use this device (as an activity).
Tämän laitteen (a total object) would be less neutral and would suggest a more bounded idea (context-dependent), like using it up/completely or focusing on a single complete “use” event. In everyday Finnish, käyttää + partitive is the default.
Because tätä is the partitive singular form of tämä (this). Finnish demonstratives change form to match the case required by the noun phrase.
- tämä laite = this device (nominative)
- tätä laitetta = this device (partitive)
Ennen kuin means before when it introduces a clause with a verb:
- ennen kuin käytän tätä laitetta = before I use this device
If you’re followed by a noun phrase (no verb), you’d more likely use ennen- partitive/genitive-type structures, e.g. ennen käyttöä (before use).
- luen = I read ← dictionary form lukea (to read)
- käytän = I use ← dictionary form käyttää (to use)
They are 1st person singular present forms. Finnish personal endings usually make the subject clear, so you don’t need minä unless you want emphasis.
It’s omitted because the verb ending already shows the person: luen = I read.
You can add minä for emphasis or contrast: Minä luen käyttöohjeen läpi… (implying “I will read it, unlike someone else” or stressing the subject).
The given order is very neutral. Finnish word order is flexible, and changes usually signal emphasis or what’s “known/new” information. For example:
- Ennen kuin käytän tätä laitetta, luen käyttöohjeen läpi. (emphasizes the “before…” condition)
- Luen läpi käyttöohjeen ennen kuin… is possible but less smooth than keeping käyttöohjeen läpi together as a unit.