Breakdown of Vuokranantaja on kiireinen tänään, joten hän vastaa myöhemmin.
Questions & Answers about Vuokranantaja on kiireinen tänään, joten hän vastaa myöhemmin.
Vuokranantaja means landlord (the person who rents out a property). It’s a compound word:
- vuokra = rent
- antaa = to give
- -ja (in antaja) = agent/person suffix (one who gives)
So vuokranantaja is literally “rent-giver” → landlord.
Finnish generally uses the verb olla (to be) in the present tense in statements like this:
- Vuokranantaja on kiireinen. = The landlord is busy.
Dropping on is not standard in normal prose. You might see omission in headlines or very informal notes, but as a learner you should include on.
Because kiireinen is a predicate adjective describing the subject (vuokranantaja). In Finnish, predicate adjectives typically appear in the nominative singular when the subject is singular:
- Vuokranantaja on kiireinen. (singular → kiireinen)
If the subject were plural, the adjective would be plural:
- Vuokranantajat ovat kiireisiä. = The landlords are busy.
Tänään means today and functions as a time adverb. Its placement is flexible:
- Vuokranantaja on kiireinen tänään. (neutral)
- Tänään vuokranantaja on kiireinen. (emphasis on today)
- Vuokranantaja on tänään kiireinen. (also common)
The meaning stays basically the same; word order mainly affects emphasis.
Joten means so / therefore, introducing a result:
- ..., joten hän vastaa myöhemmin. = ..., so he/she will answer later.
Koska means because and introduces a reason clause:
- Hän vastaa myöhemmin, koska hän on kiireinen tänään. = He/she will answer later because he/she is busy today.
So:
- joten = result/consequence
- koska = cause/reason
In Finnish, you normally put a comma before coordinating conjunctions like joten, mutta, sillä, etc., when they connect two full clauses:
- Vuokranantaja on kiireinen tänään, joten hän vastaa myöhemmin. Both sides can stand as their own clause, so the comma is expected.
Yes, it can often be omitted because Finnish verb endings already show the person:
- ..., joten vastaa myöhemmin. = ...so (he/she) answers later.
However, hän is used when you want to:
- make the subject extra clear
- add emphasis/contrast
- avoid ambiguity in a longer context
Including hän is very normal and stylistically clear.
Hän can mean he or she (and sometimes also they in polite reference, depending on dialect/context). Finnish doesn’t mark gender in third-person singular pronouns. You identify the intended meaning from context (who you’re talking about).
Vastaa is the 3rd person singular present tense of vastata (to answer / to respond):
- minä vastaan = I answer
- sinä vastaat = you answer
- hän vastaa = he/she answers
So it’s vastaa because the subject is hän (or vuokranantaja).
Grammatically it’s present tense (“answers”), but Finnish present tense often covers a near-future meaning when the context makes it clear:
- hän vastaa myöhemmin = he/she will answer later
Finnish doesn’t require a separate “will” form like English; time words like myöhemmin (“later”) provide the future sense.
Myöhemmin means later. It’s a comparative-type adverb built from:
- myöhään = late
- myöhemmin = later
It behaves like a normal adverb of time and doesn’t need case agreement.
A rough pronunciation guide:
- Vuokranantaja: VOO-ohk-rah-nahn-tah-yah (stress on the first syllable: VUO-)
- kiireinen: KEE-reh-neh(n)
- tänään: teh-NAHN (long ää)
- joten: YOH-tehn
- hän: hæn (front vowel ä)
- vastaa: VAHS-taa (long aa)
- myöhemmin: MYUH-hehm-meen (front vowels y/ö)
Key things:
- Finnish stress is almost always on the first syllable.
- Long vowels matter: vastaa (long aa) vs a short vowel changes the word/feel.
- ä, ö, y are “front vowels” and need their distinct sounds.