Tiivistelmä auttaa minua muistamaan pitkän tarinan tärkeät asiat.

Breakdown of Tiivistelmä auttaa minua muistamaan pitkän tarinan tärkeät asiat.

tärkeä
important
muistaa
to remember
asia
the thing
pitkä
long
auttaa
to help
minua
me
tarina
the story
tiivistelmä
the summary
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Tiivistelmä auttaa minua muistamaan pitkän tarinan tärkeät asiat.

Why is it minua and not minut after auttaa?

The verb auttaa usually takes the partitive case when you “help someone (in general)”:

  • Tiivistelmä auttaa minua… = The summary helps me
    • minua = “me” in partitive
    • minut = “me” in accusative

With a simple “X helps Y”, Finnish typically uses the partitive:

  • Hän auttaa minua. = He/she helps me.
  • Autan sinua. = I help you.

You can sometimes see accusative with auttaa in very concrete, physical, “bringing to a completed state” meanings:

  • Autan sinut ylös. = I’ll help you up. (from lying/sitting to standing: a complete result)

Here, the meaning is more general and ongoing (“helps me to remember”), not moving you to a one-time “finished state”, so minua (partitive) is the normal, natural form.

Why is it muistamaan and not muistaa after auttaa minua?

Muistamaan is the third infinitive, illative form of the verb muistaa (“to remember”).

Finnish often uses this form after verbs like auttaa, opettaa, pakottaa, etc., when the meaning is “help/teach/force someone to do something”:

  • auttaa minua muistamaan = help me to remember
  • literally: “help me into remembering” (the illative “into” idea)

Pattern:

  • auttaa + (object in partitive) + verb (3rd infinitive, illative -maan/-mään)

More examples:

  • Hän auttaa minua ymmärtämään. = He/she helps me to understand.
  • Opettaja opettaa lapsia lukemaan. = The teacher teaches the children to read.

Using muistaa directly (auttaa minua muistaa) is incorrect in standard Finnish in this structure; you need the -maan / -mään form.

Could you say just auttaa muistamaan without minua?

Yes, you can. Both are possible, with a slight nuance difference:

  • Tiivistelmä auttaa minua muistamaan…
    The summary helps me remember… (explicitly says who is helped)

  • Tiivistelmä auttaa muistamaan…
    The summary helps (one) to remember… / helps you/people remember…
    → the “me/you/us” is implicit and more general.

In Finnish, leaving out the pronoun creates a more general statement, a bit like English “A summary helps remember the important things”, where the subject “you/people” is understood from context.

What exactly is the structure of muistamaan pitkän tarinan tärkeät asiat?

Breakdown:

  • muistamaan = “to remember” (3rd infinitive, illative)
  • pitkän tarinan = “(of) the long story” (genitive)
  • tärkeät asiat = “the important things” (nominative/accusative plural)

Logical structure in English:

  • help me to remember [the important things of the long story]

Syntactically in Finnish:

  • muistamaan = verb form
  • tärkeät asiat = the “things” that you remember (object of muistamaan)
  • pitkän tarinan = in genitive, modifying asiat: “the important things of the long story
Why is it pitkän tarinan and not pitkä tarina?

Pitkän tarinan is genitive singular of pitkä tarina (“long story”):

  • pitkä tarina = a long story (nominative)
  • pitkän tarinan = of a/the long story (genitive)

Here, pitkän tarinan modifies asiat:

  • pitkän tarinan tärkeät asiat
    = the important things of the long story

This is a common Finnish pattern:

  • kirjan kansi = the cover of the book
  • talon katto = the roof of the house
  • pitkän tarinan tärkeät asiat = the important things of the long story
Is tärkeät asiat the subject or the object in this sentence?

Tärkeät asiat is the object of the remembering action:

  • muistamaan [tärkeät asiat] = to remember [the important things]

The overall subject of the main verb auttaa is:

  • Tiivistelmä (the summary) → subject
  • auttaa → main verb
  • minua → object of “help” (who is helped)
  • muistamaan pitkän tarinan tärkeät asiat → what kind of help? Help to remember the important things of the long story; internally, tärkeät asiat functions as the object of “remember”.
Why is it tärkeät asiat and not tärkeitä asioita?

This is a choice between total object and partitive object, which often corresponds to “whole vs. part / complete vs. incomplete”:

  • tärkeät asiat (nominative/accusative plural)
    → all the important things; a complete set

  • tärkeitä asioita (partitive plural)
    → some important things; an indefinite / partial amount

In this sentence, tärkeät asiat implies:

  • The summary helps me remember all the important things in the long story.

If you said:

  • Tiivistelmä auttaa minua muistamaan pit- k-än tarinan tärkeitä asioita,
    it would sound more like “some of the important things”, not necessarily the whole set.
Can the word order be changed? For example, could you say Tiivistelmä auttaa muistamaan minua pitkän tarinan tärkeät asiat?

You can change word order somewhat in Finnish, but not arbitrarily. Some changes break the grammar or the meaning.

Correct, natural options include:

  • Tiivistelmä auttaa minua muistamaan pitkän tarinan tärkeät asiat.
  • Tiivistelmä auttaa muistamaan pitkän tarinan tärkeät asiat. (without minua)
  • Tiivistelmä auttaa minua muistamaan tärkeät asiat pitkästä tarinasta.
    (slightly different structure with pitkästä tarinasta “from the long story”)

But:

  • *Tiivistelmä auttaa muistamaan minua pitkän tarinan tärkeät asiat.
    is wrong. Now minua is next to muistamaan, and it sounds like “helps to remember me the important things” or “helps to remember me”, which is not intended.

In short:

  • minua should stay directly after auttaa (the verb that governs its case).
  • Elements connected tightly (like pitkän tarinan tärkeät asiat) prefer to stay together to avoid confusion.
Why is it minua muistamaan and not minun muistamaan?

This is about two different constructions:

  1. auttaa + object (partitive) + verb (3rd infinitive, illative):

    • Tiivistelmä auttaa minua muistamaan…
      = The summary helps me to remember…

    Here, minua is an object of auttaa, not a subject of muistamaan.

  2. modal/necessity verbs + possessive genitive + infinitive:

    • Minun pitää muistaa… = I must remember…
    • Minun on vaikea muistaa… = It is hard for me to remember…

    In these, minun is genitive and behaves more like a logical subject of the infinitive verb.

So:

  • With auttaa, you normally use partitive (minua) as the object of “help”.
  • Minun muistamaan would clash with Finnish grammar here; it’s not the pattern used with auttaa.
How would you gloss the sentence word by word?
  • Tiivistelmä = summary (nominative, subject)
  • auttaa = helps (3rd person singular)
  • minua = me (partitive; object of “help”)
  • muistamaan = to-remember (3rd infinitive, illative; “into remembering”)
  • pitkän = long (genitive singular, modifying tarinan)
  • tarinan = story (genitive singular; together: “of the long story”)
  • tärkeät = important (nominative/accusative plural, modifying asiat)
  • asiat = things (nominative/accusative plural; object of “remember”)

So a very literal gloss could be:

  • Summary helps me to-remember [long story’s important things].
How is tiivistelmä pronounced, and where is the stress?

Pronunciation (roughly in IPA): [ˈtiːʋistelmæ]

  • Stress is on the first syllable: TII-vist-el-mä
  • ii in tii- is a long vowel: hold the i sound longer than in English “tip”.
  • v is like English v but a bit softer, often between v and w.
  • ä is like the a in English “cat”.

Syllables: tii-vist-el-mä
All syllables are clearly pronounced; Finnish doesn’t reduce vowels like English often does.

Could I say Yhteenveto instead of Tiivistelmä here?

Yes, but with a nuance difference:

  • Tiivistelmä = a summary, an abstract, a condensed version of a text or story.
  • Yhteenveto = a summary/conclusion, often at the end of a text, “summing up” the main points.

In the context of “a long story” and “remembering the important things”, tiivistelmä is slightly more natural, because it suggests a condensed version of the story.

However, Yhteenveto auttaa minua muistamaan pitkän tarinan tärkeät asiat is still grammatically correct and understandable.