Breakdown of Uusi ohjain on kevyt ja mukava.
Questions & Answers about Uusi ohjain on kevyt ja mukava.
The basic structure is:
- Uusi – adjective: “new”, nominative singular, describing ohjain
- ohjain – noun: “controller” (or similar device), nominative singular, subject
- on – verb: “is”, 3rd person singular present of olla (“to be”)
- kevyt – adjective: “light” (not heavy), nominative singular, predicate adjective
- ja – conjunction: “and”
- mukava – adjective: “comfortable / nice”, nominative singular, predicate adjective
So the sentence literally is: “New controller is light and comfortable.”
(English needs a/the, Finnish does not.)
Finnish does not have articles at all—no equivalents of “a/an” or “the.”
Definiteness and indefiniteness are understood from context, not from special words.
So:
- Uusi ohjain on kevyt ja mukava.
can mean:- “The new controller is light and comfortable.” (if a specific one is meant)
- “A new controller is light and comfortable.” (in a more general sense, or when first introduced)
You choose “a” or “the” in English based on context, but in Finnish the sentence itself does not change.
Uusi ohjain is in the nominative singular, which is the basic “dictionary form” and is used for the subject of a simple sentence.
- uusi – nominative singular of uusi (“new”)
- ohjain – nominative singular of ohjain (“controller”)
You would use uuden ohjaimen (genitive) in other structures, for example:
- Pidän uudesta ohjaimesta. – “I like the new controller.”
- Uuden ohjaimen hinta on korkea. – “The price of the new controller is high.”
In our sentence, “the new controller” is just the subject, so nominative uusi ohjain is correct.
Both kevyt and mukava are in the nominative singular, matching the subject uusi ohjain.
With olla (“to be”), when you state what something is in a normal, complete way, the adjective (predicate) usually:
- agrees with the subject in number (singular/plural) and
- is in the nominative case.
So:
- Uusi ohjain on kevyt. – “The new controller is light.”
- Uusi ohjain on mukava. – “The new controller is comfortable.”
- Uusi ohjain on kevyt ja mukava. – “The new controller is light and comfortable.”
All adjectives here are singular nominative, because ohjain is singular nominative.
Ohjain is a general word meaning something like “controller” or “control device.”
Its exact English translation depends on context:
- peliohjain – game controller
- kaukosäädin / kauko‑ohjain – remote control
- hiiriohjain – mouse controller
- in technical contexts, ohjain can also be “driver,” “actuator,” “control unit,” etc.
In everyday speech about consoles or gaming, ohjain very often means “(game) controller.” Context tells you which type.
On is the 3rd person singular present tense form of the verb olla (“to be”).
- olla = the infinitive form, “to be”
- on = “is” / “are” (for hän, se, ne, and also impersonal uses)
The subject here is uusi ohjain (a singular thing), so you use on:
- (Se) on kevyt ja mukava. – “It is light and comfortable.”
You only use olla as it is in dictionary form (or in structures that need the infinitive), not as the main finite verb of the sentence.
Yes, that word order is also grammatically correct:
- Ohjain on uusi, kevyt ja mukava.
The difference is mostly in emphasis:
Uusi ohjain on kevyt ja mukava.
– Emphasis slightly on “the new controller” (as opposed to some older one).Ohjain on uusi, kevyt ja mukava.
– More neutral focus on “the controller” and its qualities in general.
Both can translate as “The new controller is light and comfortable.”
In practice, both are fine in normal speech; context and intonation give the nuance.
In Finnish, you usually don’t repeat a subject with a pronoun in the same simple clause when the noun is already there.
English often says:
- The new controller, it is light and comfortable. (informally)
Finnish would generally avoid that repetition:
- Uusi ohjain on kevyt ja mukava. – “The new controller is light and comfortable.”
You might use a pronoun in a new sentence referring back:
- Uusi ohjain on kevyt ja mukava. Se on myös halpa.
– “The new controller is light and comfortable. It is also cheap.”
Here se = “it,” and is natural because we have started a new sentence.
With olla, you normally use the nominative (as in our sentence) when you’re simply stating what something is.
You might use the partitive form of the adjective when:
You talk about material or substance:
- Ohjain on kevyttä muovia. – “The controller is (made of) light plastic.”
(kevyttä = partitive singular)
- Ohjain on kevyttä muovia. – “The controller is (made of) light plastic.”
You express something incomplete, temporary, or somewhat:
- Olo on kevyttä ja mukavaa. – “The feeling is (somewhat) light and comfortable.”
(more vague or ongoing)
- Olo on kevyttä ja mukavaa. – “The feeling is (somewhat) light and comfortable.”
With certain partitive verbs or expressions of quantity (not really about olla itself).
In Uusi ohjain on kevyt ja mukava, we’re just describing clear, full qualities, so nominative (kevyt, mukava) is normal.
Approximate pronunciation (in simple English terms):
- o – like “o” in “more” (shorter), or a bit like “off.”
- h – a regular h sound.
- j – like English “y” in “yes.”
- ai – like “eye” in English.
So ohjain ≈ “oh‑yain”:
- Say oh (short).
- Then yai as in “y-eye-n,” but quite quickly.
The hj cluster is pronounced as [hj]: a light h followed by j (y‑sound). Don’t make it like an English “hj” or “sh”; keep the sounds distinct: h + y.
Kevyt is the nominative singular form of the adjective “light (in weight).”
Other forms are used in other cases or contexts:
- kevyt – nominative singular (our sentence)
- kevyttä – partitive singular
- kevyen – genitive singular
- kevyet – nominative plural
- kevyitä – partitive plural
In Uusi ohjain on kevyt, the subject is a single controller in nominative (ohjain), and the predicate adjective is also nominative singular (kevyt), agreeing with it. So kevyt is exactly the right form here.
Two useful things:
“Very light and comfortable”
- Todella kevyt ja mukava. – “really/very light and comfortable.”
- Erittäin kevyt ja mukava. – more formal “very light and comfortable.”
So you can say:
Uusi ohjain on todella kevyt ja mukava.“Lighter and more comfortable” (comparative adjectives):
- kevyt → kevyempi – “lighter”
- mukava → mukavampi – “more comfortable / nicer”
Example:
Uusi ohjain on kevyempi ja mukavampi kuin vanha.
– “The new controller is lighter and more comfortable than the old one.”
No. In standard Finnish you must include the verb on in this kind of sentence.
- Uusi ohjain on kevyt ja mukava. – correct
- Uusi ohjain kevyt ja mukava. – ungrammatical in normal Finnish
Finnish does not drop olla in the present tense the way some languages omit “to be.” The verb on is required here.
To negate olla, Finnish uses a separate negative verb ei plus ole:
- Uusi ohjain ei ole kevyt eikä mukava.
– “The new controller is not light and not comfortable.”
Breakdown:
- ei ole – “is not”
- eikä – “and not” (from ja
- ei)
You can also use just one adjective:
- Uusi ohjain ei ole kevyt. – “The new controller is not light.”